Esra 6,12

Lutherbibel 2017

12 Der Gott aber, der seinen Namen daselbst wohnen lässt, bringe jeden König um und jedes Volk, das seine Hand ausreckt, diesen Erlass zu übertreten und das Haus Gottes in Jerusalem zu zerstören. Ich, Darius, habe diesen Befehl gegeben. Er ist sorgfältig zu befolgen.

Elberfelder Bibel

12 Der Gott aber, der seinen Namen dort wohnen lässt, stürze jeden König und ⟨jedes⟩ Volk nieder, die ihre Hand ausstrecken, ⟨diesen Erlass⟩ zu übertreten[1], um dieses Haus Gottes zu zerstören, das in Jerusalem ist! Ich, Darius, habe den Befehl gegeben. Gewissenhaft soll er ausgeführt werden! (Esr 7,17; Ps 21,9)

Hoffnung für alle

12 Der Gott, der dort im Tempel wohnt, möge jeden König und jedes Volk vernichten, die es wagen, sich meinen Anordnungen zu widersetzen und den Tempel in Jerusalem zu zerstören. Ich, Darius, gebe diesen Befehl. Er soll genau befolgt werden.«

Schlachter 2000

12 Der Gott aber, der seinen Namen dort wohnen lässt, stürze alle Könige und Völker, die ihre Hand ausstrecken werden, [diesen Erlass] zu übertreten, indem sie dieses Haus Gottes in Jerusalem zerstören! Ich, Darius, habe dies befohlen; es soll genau ausgeführt werden!« (1Kön 9,3; Ps 21,9; Ps 132,13; Jes 60,12)

Zürcher Bibel

12 Und der Gott, der seinen Namen dort hat wohnen lassen, stürze jeden König und jedes Volk, das seine Hand ausstreckt, um dies zu missachten und dieses Haus des Gottes in Jerusalem zu zerstören! Ich, Darius, habe Befehl erlassen; er ist gewissenhaft auszuführen! (5Mo 12,5)

Gute Nachricht Bibel 2018

12 Der Gott, der jenen Ort zum Wohnsitz seines Namens bestimmt hat,[1] vernichte jeden König und jedes Volk, die versuchen sollten, diesen Befehl zu missachten und das Gotteshaus in Jerusalem zu zerstören. Ich, Darius, habe diesen Befehl gegeben. Er ist wortwörtlich auszuführen.« (5Mo 12,5)

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

12 Der Gott aber, der seinen Namen dort wohnen lässt, vernichte jeden König und jedes Volk, die sich unterfangen, das zu missachten, um jenes Gotteshaus in Jerusalem zu schädigen. Ich, Darius, habe den Befehl gegeben; man befolge ihn genau.

Neues Leben. Die Bibel

12 Möge der Gott, der seinen Namen dort wohnen lässt, jeden König und jedes Volk vernichten, die diesem Befehl zuwiderhandeln und das Haus jenes Gottes in Jerusalem zerstören. Ich, Darius, habe diesen Befehl erlassen. Er soll genau befolgt werden.« (5Mo 12,4; 1Kön 9,2)

Neue evangelistische Übersetzung

12 Der Gott, der diesen Ort zum Wohnsitz seines Namens bestimmt hat, möge jeden König und jedes Volk vernichten, die versuchen, diesen Befehl zu missachten und das Haus Gottes in Jerusalem zu zerstören. Ich, Darius, habe diesen Befehl gegeben. Man befolge ihn gewissenhaft!"

Menge Bibel

12 Der Gott aber, der seinen Namen dort dauernd wohnen läßt, möge jeden König und jedes Volk stürzen, die es unternehmen sollten, diese Verfügung zu übertreten, um dieses Gotteshaus in Jerusalem zu zerstören. Ich, Darius, habe den Befehl erlassen: er soll genau[1] vollzogen werden!«

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.