Apostelgeschichte 3,15

Lutherbibel 2017

15 aber den Fürsten des Lebens habt ihr getötet. Den hat Gott auferweckt von den Toten; dessen sind wir Zeugen.

Elberfelder Bibel

15 den Fürsten[1] des Lebens aber habt ihr getötet, den Gott aus den Toten auferweckt hat, wovon wir Zeugen sind. (Apg 1,8; Apg 2,24)

Hoffnung für alle

15 Ihr habt den getötet, von dem alles Leben kommt. Aber Gott hat ihn von den Toten auferweckt. Das können wir bezeugen.

Schlachter 2000

15 den Fürsten des Lebens aber habt ihr getötet! Ihn hat Gott aus den Toten auferweckt; dafür sind wir Zeugen. (Dan 8,25; Apg 2,24; Apg 2,32; Offb 1,5)

Zürcher Bibel

15 den Fürsten des Lebens habt ihr getötet - Gott aber hat ihn von den Toten auferweckt; dessen sind wir Zeugen. (Apg 2,23; Apg 4,10; Apg 5,30; Apg 5,31; Apg 10,39; Apg 13,28; 1Kor 1,22; 1Kor 15,3)

Gute Nachricht Bibel 2018

15 So habt ihr den, der euch das Leben bringen sollte,[1] getötet. Doch Gott hat ihn vom Tod auferweckt; dafür sind wir Zeugen. (Apg 1,8)

Neue Genfer Übersetzung

15 Ihr habt den getötet, von dem alles Leben kommt[1]. Aber Gott hat ihn von den Toten auferweckt; dafür sind wir Zeugen.

Einheitsübersetzung 2016

15 Den Urheber des Lebens habt ihr getötet, aber Gott hat ihn von den Toten auferweckt. Dafür sind wir Zeugen. (Apg 4,10; Apg 5,31; Hebr 2,10)

Neues Leben. Die Bibel

15 Ihr habt den Urheber des Lebens getötet, doch Gott hat ihn wieder zum Leben erweckt. Und wir alle sind Zeugen davon! (Apg 2,24; Apg 5,30)

Neue evangelistische Übersetzung

15 Den Urheber des Lebens aber habt ihr getötet. Das ist der, den Gott aus den Toten auferweckt hat. Wir sind Zeugen davon.

Menge Bibel

15 dagegen den Fürsten des Lebens[1] hinrichten lassen. Diesen hat Gott von den Toten auferweckt: dafür sind wir Zeugen!

Das Buch

15 Doch Jesus habt ihr umgebracht, ihn, der doch der Ursprung des Lebens ist. Aber Gott hat ihn von den Toten auferweckt! Dafür stehen wir als Augenzeugen ein.