Apostelgeschichte 2,27

Lutherbibel 2017

27 Denn du wirst meine Seele nicht dem Reich des Todes überlassen und nicht zugeben, dass dein Heiliger die Verwesung sehe. (Apg 13,35)

Elberfelder Bibel

27 denn du wirst meine Seele nicht im Hades[1] zurücklassen noch zugeben, dass dein Heiliger Verwesung sieht.

Hoffnung für alle

27 Denn du wirst mich nicht dem Totenreich überlassen und mich nicht der Verwesung preisgeben, ich gehöre ja zu dir.

Schlachter 2000

27 denn du wirst meine Seele nicht dem Totenreich preisgeben und nicht zulassen, dass dein Heiliger die Verwesung sieht. (Ps 16,10; Ps 49,16)

Zürcher Bibel

27 Denn du wirst meine Seele nicht der Unterwelt überlassen noch deinen Heiligen Verwesung schauen lassen. (Apg 13,35)

Gute Nachricht Bibel 2018

27 Ich bin gewiss: Du, Herr, lässt mich nicht bei den Toten; du gibst deinen treuen Diener nicht der Verwesung preis.

Neue Genfer Übersetzung

27 denn ich weiß, dass du mich[1] nicht im Totenreich lässt; du wirst deinen heiligen Diener nicht der Verwesung preisgeben.

Einheitsübersetzung 2016

27 denn du gibst meine Seele nicht der Unterwelt preis, / noch lässt du deinen Frommen die Verwesung schauen.

Neues Leben. Die Bibel

27 Denn du wirst meine Seele nicht bei den Toten[1] lassen, du wirst nicht zulassen, dass dein Heiliger im Grab verwest.

Neue evangelistische Übersetzung

27 denn du lässt mich nicht im Tod zurück, überlässt deinen Frommen nicht der Verwesung.

Menge Bibel

27 denn du wirst meine Seele[1] nicht im Totenreich belassen[2] und nicht zugeben, daß dein Heiliger die Verwesung sieht.

Das Buch

27 Denn du wirst mich nicht der Unterwelt ausliefern, du wirst nicht zulassen, dass der Mensch, der dir geweiht ist, die endgültige Auflösung erlebt.