5.Mose 33,19

Lutherbibel 2017

19 Sie werden die Stämme auf den Berg rufen und daselbst opfern rechte Opfer. Denn sie werden den Reichtum des Meeres gewinnen und die verborgenen Schätze im Sande.

Elberfelder Bibel

19 Sie rufen Völker zum Berg. Dort opfern sie Opfer der Gerechtigkeit; denn den Überfluss der Meere saugen sie und die verborgenen Schätze des Sandes. (Ps 4,6; Jes 2,3; Jes 60,5)

Hoffnung für alle

19 Ihr ladet Völker ein zum heiligen Berg und bringt dort mit aufrichtigem Herzen Opfer dar. Auf See werdet ihr reichen Handel treiben und am Strand verborgene Schätze heben.«

Schlachter 2000

19 Sie werden Völker auf den Berg rufen; dort werden sie Opfer der Gerechtigkeit opfern, denn den Reichtum des Meeres werden sie saugen und die verborgenen Schätze des Sandes.« (Ps 4,6; Ps 51,21; Jes 2,3; Jes 60,5; Mi 4,1)

Zürcher Bibel

19 Völker laden sie ein auf den Berg, dort bringen sie rechte Opfer dar; denn den Reichtum der Meere saugen sie ein und die verborgensten Schätze des Sandes. (Ps 4,6; Jes 60,5)

Gute Nachricht Bibel 2018

19 Sie laden ihre Nachbarvölker ein, auf ihren heiligen Berg[1] zu kommen; sie bringen Opfer, die Gott wohlgefällig sind. Sie finden ihren Reichtum auf dem Meer und holen ihre Schätze aus dem Sand.«

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

19 Sie werden Völker zum Berge rufen, / dort werden sie gültige Opfer schlachten. / Denn sie nähren sich vom Überfluss der Meere, / von Schätzen, die im Sand verborgen sind.

Neues Leben. Die Bibel

19 Sie rufen Völker auf den Berg und bringen dort angemessene Opfer dar. Sie leben vom Überfluss der Meere und von den verborgenen Schätzen des Sandes.« (Ps 4,6; Ps 51,21)

Neue evangelistische Übersetzung

19 Völker laden sie ein auf den Berg, / gerechte Opfer bringen sie dort. / Denn sie nähren sich vom Reichtum des Meeres / und den verborgenen Schätzen des Sandes."

Menge Bibel

19 Sie laden Völker ein auf den Berg, dort opfern sie rechte Opfer (eig. Opfer der Gerechtigkeit); denn den Reichtum der Meere saugen sie ein und die verborgensten Schätze des Sandes[1]

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.