4.Mose 28,13

Lutherbibel 2017

13 und je ein Zehntel feines Mehl zum Speisopfer, mit Öl vermengt, zu je einem Lamm. Das ist ein Brandopfer, ein lieblicher Geruch, ein Feueropfer für den HERRN.

Elberfelder Bibel

13 und zu jedem Lamm je ein Zehntel Weizengrieß, gemengt[1] mit Öl, als Speisopfer. ⟨Es ist⟩ ein Brandopfer, ein wohlgefälliger Geruch[2], ein Feueropfer für den HERRN. (4Mo 15,6)

Hoffnung für alle

13 und zu den Lämmern je eineinhalb Kilogramm. Mit diesen wohlriechenden Gaben erfreut ihr mich, den HERRN.

Schlachter 2000

13 und je ein Zehntel Feinmehl als Speisopfer, mit Öl gemengt, zu jedem Lamm. Es ist ein Brandopfer, ein Feueropfer zum lieblichen Geruch für den HERRN. (4Mo 15,6)

Zürcher Bibel

13 und je ein Zehntel Feinmehl als Speiseopfer, mit Öl angerührt, zu jedem Lamm. Das ist das Brandopfer, ein beschwichtigender Geruch, ein Feueropfer für den HERRN. (4Mo 15,6)

Gute Nachricht Bibel 2018

13 und für jedes Schaf 1/10 Efa (1,2 Kilo). Dies sind Opfer, die den HERRN gnädig stimmen.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

13 sowie je Lamm ein Zehntel Weizenfeinmehl, das mit Öl vermengt ist, als Speiseopfer; dies sei das Brandopfer als beruhigender Duft, als Feueropfer für den HERRN.

Neues Leben. Die Bibel

13 und je ein Krug[1] feines, mit Öl vermischtes Mehl als Speiseopfer zu jedem Lamm. Dieses Brandopfer wird auf dem Altar verbrannt und gefällt dem HERRN.

Neue evangelistische Übersetzung

13 Auch zu jedem Lamm gehören als Speisopfer ein Liter mit Öl vermengtes Feinmehl. Es ist ein Brandopfer, ein Feueropfer dessen Geruch Jahwe erfreut.

Menge Bibel

13 und zu jedem Lamm ein Zehntel Epha mit Öl gemengtes Feinmehl als Speisopfer – das (alles) als Brandopfer zu lieblichem Geruch, als Feueropfer für den HERRN.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.