2.Samuel 5,21

Lutherbibel 2017

21 Und sie ließen ihre Götzenbilder dort zurück; David aber und seine Männer nahmen sie mit.

Elberfelder Bibel

21 Und sie ließen dort ihre Götzen ⟨zurück⟩, und David und seine Männer nahmen sie mit. (Jes 46,2; Jer 48,7; Dan 11,8)

Hoffnung für alle

21 Auf der Flucht ließen die Philister ihre Götzenfiguren zurück. David und seine Soldaten nahmen sie als Beute mit.

Schlachter 2000

21 Und sie ließen ihre Götzen dort; David aber und seine Männer nahmen sie weg. (5Mo 7,5; 5Mo 7,25; 1Chr 14,12; Jer 43,12)

Zürcher Bibel

21 Und dort liessen sie ihre Götzen zurück. David aber und seine Männer trugen die Götzen[1] fort.

Gute Nachricht Bibel 2018

21 Die fliehenden Philister ließen sogar ihre Götterbilder zurück, und David und seine Männer nahmen sie als Beute mit.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

21 Die Philister ließen dort ihre Götterbilder zurück, sodass David und seine Männer sie mitnehmen konnten. (1Sam 4,11)

Neues Leben. Die Bibel

21 Die Philister hatten ihre Götzen dort zurückgelassen und David und seine Männer nahmen sie mit.

Neue evangelistische Übersetzung

21 Die fliehenden Philister ließen sogar ihre Götzenbilder zurück. David und seine Männer nahmen sie als Beute mit.

Menge Bibel

21 Da (die Philister) ihre Götzenbilder dort zurückgelassen hatten, nahmen David und seine Leute sie als Beute weg.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.