2.Mose 30,8

Lutherbibel 2017

8 Desgleichen wenn er die Lampen aufsetzt gegen Abend, soll er solches Räucherwerk auch verbrennen. Das soll das tägliche Räucheropfer sein vor dem HERRN bei euren Nachkommen.

Elberfelder Bibel

8 ⟨Auch⟩ wenn Aaron die Lampen zwischen den zwei Abenden[1] aufsetzt, soll er es als Rauch aufsteigen lassen. ⟨Dies sei⟩ ein regelmäßiges Räucheropfer[2] vor dem HERRN für ⟨all⟩ eure Generationen. (Hebr 9,6)

Hoffnung für alle

8 In der Abenddämmerung, wenn er wiederum die Lampen versorgt, soll er ebenfalls Weihrauch verbrennen. Die Räucheropfer sollen dort regelmäßig in meiner Gegenwart verbrannt werden. Dies gilt für alle Zeiten!

Schlachter 2000

8 Und auch wenn Aaron zur Abendzeit die Lampen zurichtet, soll er es räuchern. Es soll ein beständiges Räucherwerk sein vor dem HERRN bei euren [künftigen] Geschlechtern. (Ps 141,2)

Zürcher Bibel

8 Und wenn Aaron in der Abenddämmerung die Lampen aufsetzt, soll er es ebenso darbringen, als ein ständiges Rauchopfer vor dem HERRN, von Generation zu Generation. (2Mo 25,37)

Gute Nachricht Bibel 2018

8 und genauso jeden Abend, wenn er die Lampen anzündet. Für alle Zukunft erwarte ich von euch dieses regelmäßige Räucheropfer.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

8 Wenn Aaron in der Abenddämmerung die Lampen wieder aufsetzt, soll er das Räucherwerk verbrennen; es soll ein ständiges Räucheropfer vor dem HERRN sein für eure Generationen.

Neues Leben. Die Bibel

8 Und jedes Mal, wenn er gegen Abend[1] die Lampen anzündet, soll er wieder Weihrauch verbrennen. Ihr sollt regelmäßig Räucheropfer vor mir verbrennen. Das gilt für euch und für alle eure Nachkommen.

Neue evangelistische Übersetzung

8 Auch wenn er gegen Abend die Lampen aufsetzt, soll er Weihrauch aufsteigen lassen. Dieses Räucheropfer soll auch in künftigen Generationen regelmäßig vor Jahwe aufsteigen.

Menge Bibel

8 ebenso soll Aaron es verbrennen, wenn er gegen Abend die Lampen aufsetzt: ein regelmäßiges Rauchopfer vor dem HERRN soll es für ewige Zeiten sein.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.