1.Samuel 13,9

Lutherbibel 2017

9 Da sprach er: Bringt mir her das Brandopfer und die Dankopfer. Und er brachte das Brandopfer dar.

Elberfelder Bibel

9 Da sagte Saul: Bringt mir das Brandopfer und die Heilsopfer[1] her! Und er opferte das Brandopfer.

Hoffnung für alle

9 Er ließ die Tiere für das Brand- und das Friedensopfer holen und brachte selbst das Opfer dar.

Schlachter 2000

9 Da sprach Saul: Bringt das Brandopfer und die Friedensopfer zu mir! Und er brachte das Brandopfer dar. (Spr 19,2; Kla 3,26; Hab 2,3; Mt 14,31)

Zürcher Bibel

9 Da sagte Saul: Bringt das Brandopfer und die Heilsopfer her zu mir. Und er brachte das Brandopfer dar.

Gute Nachricht Bibel 2018

9 Deshalb ordnete Saul an: »Bringt mir die Tiere für das Brandopfer und das Mahlopfer!« Und er begann, selbst die Opferhandlung zu verrichten.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

9 sagte Saul: Bringt das Brandopfer und die Heilsopfer zu mir her! Und er brachte das Opfer dar. (2Sam 24,25)

Neues Leben. Die Bibel

9 verlangte er: »Bringt mir das Brandopfer und die Friedensopfer!« Und er selbst brachte das Brandopfer dar. (2Sam 24,25; 1Kön 3,4)

Neue evangelistische Übersetzung

9 Da sagte Saul: "Bringt mir die Tiere für das Brand- und die Freudenopfer her!" Dann opferte er das Brandopfer selbst.

Menge Bibel

9 befahl Saul: »Bringt mir (die Tiere für) das Brandopfer und die Heilsopfer her!« Und er vollzog das Brandopfer.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.