1.Korinther 11,28

Lutherbibel 2017

28 Der Mensch prüfe aber sich selbst, und so esse er von diesem Brot und trinke von diesem Kelch.

Elberfelder Bibel

28 Der Mensch aber prüfe sich selbst, und so esse er von dem Brot und trinke von dem Kelch. (2Kor 13,5)

Hoffnung für alle

28 Jeder soll sich also prüfen und erst dann von dem Brot essen und aus dem Kelch trinken.

Schlachter 2000

28 Der Mensch prüfe aber sich selbst, und so soll er von dem Brot essen und aus dem Kelch trinken; (Ps 26,2; Ps 139,23; 2Kor 13,5; Gal 6,4)

Zürcher Bibel

28 Es prüfe sich jeder, und dann soll er vom Brot essen und aus dem Kelch trinken.

Gute Nachricht Bibel 2018

28 Darum sollt ihr euch prüfen, bevor ihr das Brot esst und von dem Becher trinkt.

Neue Genfer Übersetzung

28 Deshalb soll sich jeder prüfen, und erst dann soll er von dem Brot essen und aus dem Becher trinken.

Einheitsübersetzung 2016

28 Jeder soll sich selbst prüfen; erst dann soll er von dem Brot essen und aus dem Kelch trinken.

Neues Leben. Die Bibel

28 Deshalb solltet ihr euch prüfen, bevor ihr das Brot esst und aus dem Kelch trinkt. (2Kor 13,5)

Neue evangelistische Übersetzung

28 Jeder prüfe sich also selbst, bevor er vom Brot isst und aus dem Kelch trinkt.

Menge Bibel

28 Jedermann prüfe sich also selbst und esse dann erst von dem Brot und trinke von[1] dem Kelch!

Das Buch

28 Jeder soll sich selbst überprüfen und dann auf diese Weise vom Brot essen und aus dem Kelch trinken.