Sprüche 7,22

Lutherbibel 2017

22 Er folgt ihr alsbald nach, wie ein Stier zur Schlachtbank geführt wird, und wie ein Hirsch, der ins Netz rennt,

Elberfelder Bibel

22 Er folgt ihr augenblicklich[1], so wie ein Stier zur Schlachtung geht, wie in die Fessel hüpft der Hirsch[2],

Hoffnung für alle

22 Er folgte ihr ins Haus wie ein Ochse, der zum Schlachten geführt wird – nichts ahnend wie ein Hirsch, der in die Schlinge des Jägers gerät:[1]

Schlachter 2000

22 sodass er ihr plötzlich nachlief, wie ein Ochse zur Schlachtbank geht, und wie ein Gefesselter zur Bestrafung der Toren,

Zürcher Bibel

22 Er folgt ihr ohne Verzug, so wie ein Rind zur Schlachtbank läuft und wie ein Hirsch in die Schlinge geht,[1]

Gute Nachricht Bibel 2018

22 Er folgt ihr – wie ein Ochse, der zum Schlachtplatz geführt wird. Mit Ketten an den Füßen geht er seiner Strafe entgegen, dieser unverbesserliche Narr!

Neue Genfer Übersetzung

22 Er folgt ihr kurz entschlossen – wie ein Rindvieh zur Schlachtung geht und ein Hirsch sich in der Schlinge verfängt[1],

Einheitsübersetzung 2016

22 Sofort folgt er ihr, / wie ein Ochse, den man zum Schlachten führt, / wie ein Hirsch, den das Fangseil umschlingt,[1]

Neues Leben. Die Bibel

22 Er folgt ihr ahnungslos wie ein Ochse zum Schlachtplatz oder wie ein Hirsch, der in die Falle läuft,

Neue evangelistische Übersetzung

22 Er folgt ihr sofort, / wie ein Ochse, den man zum Schlachten führt, / wie ein Hirsch, den das Fangseil umschlingt,

Menge Bibel

22 betört folgte er ihr wie ein Stier, der zur Schlachtung geht, und wie ein Hirsch, der ins Netz rennt,

Das Buch

22 Er folgt ihr unverzüglich, wie ein Ochse, der zur Schlachtung geführt wird, wie ein Hirsch, der in die Falle gerät,