Sprüche 29,10

Lutherbibel 2017

10 Die Blutgierigen hassen den Frommen; aber die Gerechten nehmen sich seiner an.

Elberfelder Bibel

10 Blutmenschen hassen den Unschuldigen[1], aber die Aufrichtigen suchen ⟨das Beste für⟩ sein Leben[2]. (1Kön 22,8; Jer 38,7; 1Joh 3,12)

Hoffnung für alle

10 Blutdurstige Menschen hassen alle Unschuldigen; ehrliche Menschen aber setzen alles ein, um das Leben der Unschuldigen zu retten.

Schlachter 2000

10 Die Blutgierigen hassen den Unsträflichen, aber die Aufrichtigen kümmern sich um seine Seele. (Ps 34,22; Spr 8,36; Jer 38,7; 1Joh 3,12)

Zürcher Bibel

10 Blutgierige hassen den Schuldlosen, die Rechtschaffenen aber bemühen sich um sein Leben.

Gute Nachricht Bibel 2018

10 Ein untadeliger Mensch ist den Mördern ein Dorn im Auge, aber die Redlichen retten ihm das Leben.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

10 Mörder hassen den Schuldlosen, / Rechtschaffene bemühen sich um sein Leben.

Neues Leben. Die Bibel

10 Die Mörder hassen den, der ehrlich ist, aber die Aufrichtigen nehmen sich seiner an. (1Joh 3,2)

Neue evangelistische Übersetzung

10 Blutmenschen hassen einen ehrlichen Mann, / doch Aufrichtige nehmen sich seiner an.

Menge Bibel

10 Blutgierige Menschen hassen den Unschuldigen, die Rechtschaffenen aber nehmen sich seiner an. –

Das Buch

10 Blutrünstige Menschen hassen den Gottesfürchtigen, doch die Aufrichtigen wollen sein Leben retten.