Sprüche 23,10

Lutherbibel 2017

10 Verrücke nicht uralte Grenzen und vergreife dich nicht an dem Acker der Waisen, (Spr 22,28)

Elberfelder Bibel

10 Verrücke nicht die uralte Grenze, und in die Felder der Waisen dringe nicht ein! (Spr 22,28; Jer 7,6)

Hoffnung für alle

10 Versetze keine alten Grenzsteine, mache den Waisen niemals ihr Eigentum streitig!

Schlachter 2000

10 Verrücke die uralte Grenze nicht, und dringe nicht ein in das Feld der Waisen! (5Mo 24,17; 5Mo 27,19; Spr 22,28)

Zürcher Bibel

10 Verrücke nicht die uralte Grenze, und dring nicht ein in die Felder der Waisen. (Spr 22,28; Jer 7,6)

Gute Nachricht Bibel 2018

10 Verrücke nicht die von alters her festgelegten Grenzen, um deinen Landbesitz auf Kosten wehrloser Waisen zu vergrößern. (Spr 15,25; Spr 22,22; Spr 22,28)

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

10 Verschieb nicht die alte Grenze, / dring nicht in die Felder der Waisen vor! (Spr 22,28)

Neues Leben. Die Bibel

10 Versetze nicht uralte Grenzsteine und stiehl nicht schutzlosen Waisen ihr Land, (5Mo 19,14; Spr 22,28; Jer 22,3; Sach 7,10)

Neue evangelistische Übersetzung

10 Verrücke die uralte Grenze nicht, / auch nicht auf Kosten hilfloser Waisen.

Menge Bibel

10 Verrücke die Grenzsteine der Witwe nicht und dringe nicht in den Ackerbesitz der Verwaisten ein!

Das Buch

10 Versetze nicht den Grenzstein aus alter Zeit und dring nicht ein in die Felder der Waisen!