Sacharja 12,2

Lutherbibel 2017

2 Siehe, ich will Jerusalem zum Taumelbecher zurichten für alle Völker ringsumher, und auch Juda wird’s gelten, wenn Jerusalem belagert wird. (Jes 51,17; Jer 25,15)

Elberfelder Bibel

2 Siehe, ich mache Jerusalem zu einer Taumelschale[1] für alle Völker ringsum. Und auch über Juda wird es kommen bei der Belagerung von Jerusalem[2]. (Mi 4,14)

Hoffnung für alle

2 Ich mache Jerusalem für die Völker ringsum zu einer Schale voller Wein: Wenn sie daraus trinken, werden sie taumeln wie Betrunkene. Sie wollen Jerusalem erobern, und auch Juda bleibt dabei nicht verschont.

Schlachter 2000

2 Siehe, ich mache Jerusalem zum Taumelkelch[1] für alle Völker ringsum, und auch über Juda wird es kommen bei der Belagerung Jerusalems. (Jes 51,22)

Zürcher Bibel

2 Seht, ich mache Jerusalem zur Schale des Taumelns für alle Völker ringsum. Und auch über Juda wird es kommen, bei der Belagerung von Jerusalem.

Gute Nachricht Bibel 2018

2 So kommt es: Ich mache Jerusalem für alle Völker ringsum zu einer Taumelschale. Wenn sie sich an ihm vergreifen wollen, beginnen sie zu taumeln wie jemand, der starken Wein getrunken hat.[1] – Auch Juda wird mit betroffen sein, wenn sie Jerusalem belagern. – (Jer 25,15; Sach 14,2)

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

2 Seht, ich mache Jerusalem zur Schale des Taumelns für alle Völker ringsum. - Und auch gegen Juda wird sie sein bei der Belagerung Jerusalems. - (Jes 51,17; Jer 25,15)

Neues Leben. Die Bibel

2 ›Seht, ich mache Jerusalem zu einem Becher – alle Völker ringsum, die daraus trinken, sollen taumeln. Genauso soll es auch Juda ergehen, wenn Jerusalem belagert wird. (Ps 75,9; Jes 51,17)

Neue evangelistische Übersetzung

2 "Ja, ich werde Jerusalem für alle Völker ringsum zu einer Taumelschale machen. Wer daraus trinkt, wird ins Taumeln kommen. Auch Juda wird betroffen sein, wenn sie Jerusalem belagern.

Menge Bibel

2 »Wisset wohl: ich mache Jerusalem zu einer Schale voll Taumeltranks für alle Völker ringsum; und auch an Juda wird die Reihe kommen bei der Belagerung Jerusalems.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.