Richter 20,34

Lutherbibel 2017

34 Und sie rückten gegen Gibea an, zehntausend Mann, auserlesen aus ganz Israel, sodass der Kampf hart wurde; jene aber wussten nicht, dass sie das Unglück treffen würde.

Elberfelder Bibel

34 Und es kamen gegenüber von Gibea zehntausend auserlesene Männer aus ganz Israel heran, und der Kampf war schwer. Jene aber erkannten nicht, dass das Unglück sie erreicht hatte. (Jos 8,14)

Hoffnung für alle

34 Plötzlich sahen sich die Benjaminiter von Gibea 10.000 der besten Soldaten aus ganz Israel gegenüber, und es entbrannte eine heftige Schlacht. Unerwartet brach das Unglück über die Stadt herein.

Schlachter 2000

34 Und 10 000 auserlesene Männer aus ganz Israel kamen gegen Gibea, als der Kampf hart war; jene aber merkten nicht, dass ihnen das Unheil nahte. (Jos 8,14; Jos 8,21; Pred 9,12; Jes 47,11)

Zürcher Bibel

34 Und zehntausend ausgewählte Männer aus ganz Israel kamen von vorn gegen Gibea, und der Kampf war heftig. Jene aber merkten nicht, dass das Unheil über sie hereinbrach. (Jos 8,14)

Gute Nachricht Bibel 2018

34 10000 ausgesuchte Krieger, und drangen gegen Gibea vor. Die Männer von Benjamin waren nichts ahnend in die Falle gegangen. Es kam zu einem schweren Kampf.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

34 Zehntausend ausgewählte Männer aus ganz Israel rückten gegenüber Gibea heran. Es gab einen schweren Kampf; die Benjaminiter erkannten nicht, dass das Unheil sie ereilte.

Neues Leben. Die Bibel

34 So rückten aus ganz Israel 10.000 ausgewählte Krieger gegen Gibea vor und es tobte ein heftiger Kampf, und die Männer von Benjamin erkannten die Katastrophe nicht, die über sie hereinbrach. (Jos 8,14)

Neue evangelistische Übersetzung

34 Es waren 10.000[1] aus ganz Israel ausgesuchte Krieger. Sie gingen gegen die Stadt vor, und es kam zu einem schweren Kampf. Die anderen Benjaminiten ahnten nicht, dass das Unglück sie schon erreicht hatte.

Menge Bibel

34 So rückten denn 10000 Mann, eine aus ganz Israel erlesene Mannschaft, gegen Gibea heran, und ein wütender Kampf entstand; jene aber hatten keine Ahnung davon, daß das Verderben daran war, über sie hereinzubrechen.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.