Richter 20,2

Lutherbibel 2017

2 Und es traten zusammen die Obersten des ganzen Volks und alle Stämme Israels zu der Versammlung des Volkes Gottes, vierhunderttausend Mann zu Fuß, die das Schwert führten.

Elberfelder Bibel

2 Und die Oberhäupter des ganzen Volkes traten zusammen, alle Stämme Israels, zur Versammlung des Volkes Gottes: 400 000 Mann zu Fuß, die das Schwert zogen. (Jos 22,12)

Hoffnung für alle

2 Auch die Oberhäupter der israelitischen Stämme waren gekommen. Sie stellten ein Heer von 400.000 Soldaten auf, die alle mit Schwertern bewaffnet waren.

Schlachter 2000

2 Und die Häupter des ganzen Volkes aus allen Stämmen Israels traten zusammen in der Versammlung des Volkes Gottes: 400 000 Mann Fußvolk, die das Schwert zogen. (2Mo 19,5; 3Mo 26,12)

Zürcher Bibel

2 Und die Stützen[1] des ganzen Volks, aller Stämme Israels, traten in die Versammlung des Gottesvolks, vierhunderttausend Mann, zu Fuss, die das Schwert führten.

Gute Nachricht Bibel 2018

2 Nicht nur die Oberhäupter der Stämme kamen zusammen, sondern die ganze Gemeinde der Israeliten, 400000 mit Schwertern bewaffnete Männer.

Neue Genfer Übersetzung

2 Die führenden Männer aus allen Stämmen Israels waren da[1], und es hatten sich 400.000 bewaffnete Kämpfer[2] eingefunden.

Einheitsübersetzung 2016

2 Die Häupter des ganzen Volkes, alle Stämme Israels, traten zu einer Versammlung des Volkes Gottes zusammen, vierhunderttausend Mann zu Fuß, mit Schwertern bewaffnet.

Neues Leben. Die Bibel

2 Die führenden Männer des ganzen Volkes und alle Stämme Israels – 400.000 mit Schwertern bewaffnete Krieger – nahmen ihren Platz in der Versammlung des Gottesvolkes ein.

Neue evangelistische Übersetzung

2 Die Oberhäupter des ganzen Volkes traten zusammen und nahmen ihren Platz in der Versammlung aller Stämme Israels ein. 400.000[1] mit Schwertern bewaffnete Männer hatten sich zusammengefunden.

Menge Bibel

2 und die Häupter des ganzen Volkes, der sämtlichen Stämme Israels, stellten sich in der Versammlung des Volkes Gottes ein, 400000 Mann Fußvolk, mit Schwertern bewaffnet.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.