Römer 16,25

Lutherbibel 2017

25 Dem aber, der euch stärken kann gemäß meinem Evangelium und der Predigt von Jesus Christus, gemäß der Offenbarung des Geheimnisses, das seit ewigen Zeiten verschwiegen war, (1Kor 2,7; Eph 1,9; Eph 3,4)

Elberfelder Bibel

25 Dem aber, der euch zu stärken vermag nach meinem Evangelium und der Predigt von Jesus Christus, nach der Offenbarung des Geheimnisses, das ewige Zeiten hindurch verschwiegen war, (Röm 2,16; 1Kor 1,8; 1Kor 2,7; 2Kor 1,21; Eph 1,9; Eph 3,4; Kol 1,26; Kol 2,2; 1Tim 3,16)

Hoffnung für alle

25 Gott sei gelobt! Er gibt euch Kraft und Stärke durch die rettende Botschaft von Jesus Christus. Durch meine Predigt habt ihr davon gehört, und nun lässt diese Botschaft euch erkennen, was seit ewigen Zeiten verborgen war.

Schlachter 2000

25 Dem aber, der euch zu festigen vermag laut meinem Evangelium und der Verkündigung von Jesus Christus, gemäß der Offenbarung des Geheimnisses, das von ewigen Zeiten her verschwiegen war, (Apg 20,32; Röm 2,16; 1Kor 2,7; 2Kor 1,21; Eph 3,4)

Zürcher Bibel

25 Ehre aber sei ihm, der euch zu stärken vermag im Sinne meines Evangeliums und der Botschaft von Jesus Christus. So entspricht es der Offenbarung des Geheimnisses, das seit ewigen Zeiten von Schweigen umhüllt war,[1] (Röm 2,16)

Gute Nachricht Bibel 2018

25 Preis und Dank sei Gott! Er hat die Macht, euch in eurem Glaubensstand zu festigen. So bezeugt es die Gute Nachricht, die ich verkünde, die Botschaft von Jesus Christus. Sie offenbart den geheimen Plan, der seit Urzeiten verborgen gehalten, (Eph 1,9; Eph 3,4; Kol 1,26)

Neue Genfer Übersetzung

25 Dem Gott[1], der die Macht hat, euch in eurem Glauben zu festigen durch das Evangelium[2], die Botschaft von Jesus Christus, die mir anvertraut ist[3], dem Gott, der uns in dieser Botschaft seinen Plan mitgeteilt hat, ein seit undenklichen Zeiten verborgen gehaltenes Geheimnis,

Einheitsübersetzung 2016

25 Dem aber, der die Macht hat, euch Kraft zu geben - / gemäß meinem Evangelium und der Botschaft von Jesus Christus, / gemäß der Offenbarung jenes Geheimnisses, / das seit ewigen Zeiten unausgesprochen war, (1Kor 2,7; Eph 1,9; Kol 1,26; 2Tim 1,9)

Neues Leben. Die Bibel

25 Gott hat die Macht, euch zu stärken, wie es die gute Botschaft von Jesus Christus will, die ich verkünde. Das zeigt sich auch, wenn das Geheimnis enthüllt wird, das seit ewigen Zeiten verborgen war. (1Kor 2,1; Eph 1,9; Eph 3,3)

Neue evangelistische Übersetzung

25 Dem Gott, der die Macht hat, euch durch das Evangelium, das mir anvertraut ist, und durch die Predigt von Jesus Christus ‹im Glauben› zu festigen; dem Gott, der ‹uns› das Geheimnis offenbart hat, das seit undenklichen Zeiten verborgen war;

Menge Bibel

25 Ihm aber, der die Kraft hat, euch (im Glauben) fest zu machen nach[1] meiner Heilsverkündigung und der Predigt von Jesus Christus nach[2] der Offenbarung des Geheimnisses, das ewige Zeiten hindurch verschwiegen geblieben,

Das Buch

25 Ja, Gott ist in der Lage, euch stark zu machen. Das zeigt die gute Nachricht, die ich weitergebe, die Botschaft des Messias Jesus. Das ist das Gottesgeheimnis, das hier deutlich geworden ist. Seit unendlichen Zeiten war es unerkennbar,