Psalm 94,4

Lutherbibel 2017

4 Es reden so trotzig daher, es rühmen sich alle Übeltäter.

Elberfelder Bibel

4 übersprudeln, Freches reden, werden sich rühmen alle Übeltäter? (1Sam 2,3; Hi 20,5; Ps 125,5)

Hoffnung für alle

4 Einer versucht, den anderen zu überbieten, sie schwingen große Reden und prahlen mit ihren Verbrechen.

Schlachter 2000

4 Sie halten viele und freche Reden; stolz überheben sich alle Übeltäter. (1Sam 2,3; 2Chr 32,15)

Zürcher Bibel

4 Sie geifern, reden frech daher, es brüsten sich alle Übeltäter. (Ps 75,6)

Gute Nachricht Bibel 2018

4 Sie reden und reden, diese Unheilstifter; freche, überhebliche Prahler sind sie.

Neue Genfer Übersetzung

4 Sie sprudeln nur so über von Gemeinheit, reden vermessen; sie richten Unheil an und brüsten sich auch noch damit.

Einheitsübersetzung 2016

4 Sie geifern und führen freche Reden, die Übeltäter brüsten sich alle. (Ps 75,6)

Neues Leben. Die Bibel

4 Höre doch, wie frech sie reden, wie sich die Übeltäter rühmen und angeben! (Ps 31,19; Ps 52,3)

Neue evangelistische Übersetzung

4 Sie sprudeln über, reden frech, / die Bösen überheben sich stolz.

Menge Bibel

4 sollen sie geifern und trotzige Reden führen, alle Übeltäter stolz sich brüsten?

Das Buch

4 Sie sprudeln nur so über von gemeinen Reden. Stolz führen sich alle auf, die Unrecht tun.