Psalm 85,5

Lutherbibel 2017

5 Hilf uns, Gott, unser Heiland, und lass ab von deiner Ungnade über uns!

Elberfelder Bibel

5 Wende dich wieder zu uns[1], Gott unseres Heils[2], und mache deinem Unwillen gegen uns ein Ende! (5Mo 29,27; Ps 60,3; Mi 7,7)

Hoffnung für alle

5 So hilf uns auch jetzt, Gott, unser Retter. Gib deinen Unwillen gegen uns auf!

Schlachter 2000

5 so stelle uns wieder her, du Gott unsres Heils, lass ab von deinem Unmut gegen uns! (Jes 10,25; Jer 31,4; Mi 7,7)

Zürcher Bibel

5 Wende dich zurück zu uns, Gott unseres Heils, und lass ab von deinem Unmut gegen uns.

Gute Nachricht Bibel 2018

5 Gott, unser Retter, stell uns auch jetzt wieder her! Hör auf, uns zu zürnen!

Neue Genfer Übersetzung

5 Richte uns nun wieder auf[1], Gott, der uns Rettung schenkt! Setz deinem Unwillen gegen uns doch ein Ende!

Einheitsübersetzung 2016

5 Wende dich uns zu, du Gott unsres Heils, lass von deinem Unmut gegen uns ab![1] (Ps 80,4)

Neues Leben. Die Bibel

5 Nun wende dich uns wieder zu, Gott unsres Heils, und vergiss deinen Zorn auf uns. (Ps 80,3)

Neue evangelistische Übersetzung

5 Wende dich uns wieder zu, Gott unseres Heils! / Lass deinen Unmut gegen uns schwinden!

Menge Bibel

5 stell uns nun aber auch wieder her, du Gott unsers Heils, und laß deinen Unmut gegen uns schwinden!

Das Buch

5 Richte uns wieder auf, Gott, der du unsere Rettung bist, und mache ein Ende deinem Grimm gegen uns!