Psalm 77,17

Lutherbibel 2017

17 Die Wasser sahen dich, Gott, / die Wasser sahen dich und ängstigten sich, ja, die Tiefen tobten.

Elberfelder Bibel

17 Dich sahen die Wasser, Gott, dich sahen die Wasser: Sie bebten; ja, es erzitterten die Fluten[1]. (Ps 114,3; Hab 3,10)

Hoffnung für alle

17 Als dich die Wasserfluten sahen, begannen sie zu brodeln, sogar die Tiefen des Meeres erzitterten vor dir.

Schlachter 2000

17 Als dich, o Gott, die Wasser sahen, als dich die Wasser sahen, da brausten sie; ja, das Meer wurde aufgeregt. (Ps 114,3; Hab 3,10)

Zürcher Bibel

17 Die Wasser sahen dich, Gott, die Wasser sahen dich und erbebten, die Urfluten erzitterten. (Ps 114,3)

Gute Nachricht Bibel 2018

17 Als die Wasserfluten dich sahen, Gott, da fingen sie an zu beben, die Tiefen des Meeres begannen zu zittern.

Neue Genfer Übersetzung

17 Die Wasser des Meeres sahen dich, Gott; die Wassermassen sahen dich und kamen in Bewegung. Auch die Meerestiefen erbebten.

Einheitsübersetzung 2016

17 Die Wasser sahen dich, Gott, / die Wasser sahen dich und bebten, ja, die Urfluten gerieten in Wallung. (Ps 18,16; Ps 114,3; Nah 1,4)

Neues Leben. Die Bibel

17 Gott, als dich das Rote Meer[1] sah, da erbebten die Wassermassen! Die See wurde bis in ihre tiefsten Tiefen erschüttert. (2Mo 14,21)

Neue evangelistische Übersetzung

17 Die Wassermassen sahen dich, Gott, / das Meer sah dich und erbebte. / Auch in seinen Tiefen tobte es.

Menge Bibel

17 Als die Wasser dich sahen, o Gott, als die Wasser dich sahen, erbebten sie, auch die Tiefen[1] des Weltmeers zitterten;

Das Buch

17 Die Wasserfluten sahen dich, Gott, die Wasserfluten sahen dich und erbebten, ja, die Urtiefen gerieten in Aufruhr.