Psalm 71,9

Lutherbibel 2017

9 Verwirf mich nicht in meinem Alter, verlass mich nicht, wenn ich schwach werde.

Elberfelder Bibel

9 Verwirf mich nicht zur Zeit des Alters; beim Schwinden meiner Kraft verlass mich nicht!

Hoffnung für alle

9 Verstoße mich nicht, jetzt, wo ich alt geworden bin; verlass mich nicht, wenn meine Kräfte nun schwinden!

Schlachter 2000

9 Verwirf mich nicht in den Tagen des Alters, verlass mich nicht, wenn meine Kraft abnimmt! (Ps 71,18; Jes 46,4)

Zürcher Bibel

9 Verwirf mich nicht in der Zeit des Alters, wenn meine Kraft schwindet, verlass mich nicht. (Jes 46,4)

Gute Nachricht Bibel 2018

9 Jetzt, wo ich alt geworden bin, vertreibe mich nicht aus deiner Nähe! Die Kräfte schwinden mir, verlass mich nicht! (Jes 46,3)

Neue Genfer Übersetzung

9 Stoße mich auch jetzt nicht von dir, wo ich alt geworden bin; wenn meine Kräfte mehr und mehr schwinden – auch da verlass mich nicht!

Einheitsübersetzung 2016

9 Verwirf mich nicht, wenn ich alt bin, verlass mich nicht, wenn meine Kräfte schwinden! (Jes 46,4)

Neues Leben. Die Bibel

9 Verwirf mich jetzt nicht, da ich alt bin. Verlass mich nicht, wenn meine Kraft nun schwindet. (Ps 92,15)

Neue evangelistische Übersetzung

9 Verwirf mich nicht in der Zeit des Alters, / verlass mich nicht beim Schwinden meiner Kraft.

Menge Bibel

9 Verwirf mich nicht in den Tagen des Alters, beim Schwinden meiner Kraft verlaß mich nicht!

Das Buch

9 Weise mich nicht ab im Alter, wenn mir die Kräfte schwinden, verlass mich nicht!