Psalm 71,16

Lutherbibel 2017

16 Ich gehe einher in der Kraft Gottes des HERRN; ich preise deine Gerechtigkeit allein.

Elberfelder Bibel

16 Ich will kommen mit den Machttaten des Herrn, HERRN. Ich will preisen deine Gerechtigkeit, dich allein. (Jes 45,24)

Hoffnung für alle

16 Deine machtvollen Taten will ich rühmen, HERR, mein Gott! Auf dich ist Verlass – das allein werde ich weitersagen!

Schlachter 2000

16 Ich will kommen in der Kraft des HERRN, des Herrschers; ich will rühmen deine Gerechtigkeit, dich allein! (Ps 66,3; Ps 118,15; Jes 45,24; Phil 3,9)

Zürcher Bibel

16 Dank der Grosstaten Gottes des HERRN gehe ich hin, deine Gerechtigkeit allein will ich rühmen.

Gute Nachricht Bibel 2018

16 Ich werde deine großen Taten preisen, HERR, mein Gott! Nur noch von dir und deiner Treue[1] will ich reden.

Neue Genfer Übersetzung

16 Ich will zum Heiligtum kommen, um die mächtigen Taten Gottes, des HERRN[1], zu verkünden. Deine Treue[2] will ich preisen, dich allein will ich rühmen.

Einheitsübersetzung 2016

16 Ich komme wegen der Machttaten GOTTES, des Herrn, an deine Gerechtigkeit allein will ich erinnern.

Neues Leben. Die Bibel

16 Allmächtiger HERR, deine großen Taten will ich rühmen. Ich will allen erzählen, dass du allein gerecht und gut bist. (Ps 106,2)

Neue evangelistische Übersetzung

16 Ich will kommen mit den Großtaten Jahwes, den Taten meines Herrn. / Ich will deine Gerechtigkeit preisen, deine allein.

Menge Bibel

16 Kommen will ich mit den Machttaten Gottes des HERRN, will preisen deine Gerechtigkeit, dich allein.

Das Buch

16 Ich komme und will die mächtigen Taten des Herrn verbreiten, HERR, an dein gerechtes Tun will ich erinnern, an dich allein!