Psalm 7,18

Lutherbibel 2017

18 Ich danke dem HERRN um seiner Gerechtigkeit willen und will loben den Namen des HERRN, des Allerhöchsten.

Elberfelder Bibel

18 Ich will den HERRN preisen nach seiner Gerechtigkeit und besingen den Namen des HERRN, des Höchsten. (Ps 9,3; Ps 35,28; Ps 69,31)

Hoffnung für alle

18 Den HERRN will ich loben, denn er ist gerecht. Den Namen des höchsten Gottes will ich preisen mit meinem Lied!

Schlachter 2000

18 Ich will dem HERRN danken für seine Gerechtigkeit, und dem Namen des HERRN, des Höchsten, will ich lobsingen. (Ps 35,18; Ps 47,7; Ps 65,2; Ps 68,5; Ps 92,2; Ps 146,1)

Zürcher Bibel

18 Ich will den HERRN preisen für seine Gerechtigkeit, will singen dem Namen des HERRN, des Höchsten. (Ps 18,50)

Gute Nachricht Bibel 2018

18 Den HERRN will ich preisen für seine Treue;[1] ihm, dem höchsten Gott, singe ich dankbar mein Lied.

Neue Genfer Übersetzung

18 Ich will den HERRN für seine Gerechtigkeit preisen. Zur Ehre seines Namens singe ich einen Psalm – für ihn, den HERRN, den Höchsten!

Einheitsübersetzung 2016

18 Ich will dem HERRN danken gemäß seiner Gerechtigkeit; ich will singen und spielen dem Namen des HERRN, des Höchsten. (Ps 9,12; Ps 18,50; Ps 30,5; Ps 57,8; Ps 68,5; Ps 71,23; Ps 92,2; Ps 104,33; Ps 135,3; Ps 138,2; Ps 146,2)

Neues Leben. Die Bibel

18 Ich will dem HERRN danken, denn er ist gerecht; ich will den Namen des HERRN, des Höchsten, loben. (Ps 9,3; Ps 66,1; Ps 71,15)

Neue evangelistische Übersetzung

18 Ich preise Jahwe für sein gerechtes Tun. / Ich besinge den Namen des Höchsten, den Namen Jahwe!

Menge Bibel

18 Preisen will ich den HERRN nach seiner Gerechtigkeit und lobsingen dem Namen des HERRN, des Höchsten.

Das Buch

18 Doch ich will den HERRN danken, weil er gerecht ist, und will den Namen HERRN, des Höchsten, mit Liedern loben.