Psalm 69,15

Lutherbibel 2017

15 Errette mich aus dem Schlamm, dass ich nicht versinke, dass ich errettet werde vor denen, die mich hassen, und aus den tiefen Wassern;

Elberfelder Bibel

15 Ziehe mich heraus aus dem Schlamm, dass ich nicht versinke! Lass mich gerettet werden von denen, die mich hassen, und aus den Wassertiefen!

Hoffnung für alle

15 Ziehe mich aus dem Sumpf heraus, lass mich nicht versinken! Rette mich vor denen, die mich hassen! Zieh mich heraus aus dem reißenden Wasser,

Schlachter 2000

15 Reiße mich aus dem Schlamm, dass ich nicht versinke! Lass mich Rettung finden vor denen, die mich hassen, und aus den Wassertiefen, (Ps 69,1)

Zürcher Bibel

15 Rette mich aus dem Schlamm, dass ich nicht versinke, dass ich gerettet werde vor denen, die mich hassen, und aus den Wassertiefen, (Ps 69,3)

Gute Nachricht Bibel 2018

15 Lass mich nicht im Schlamm versinken, zieh mich heraus! Rette mich vor denen, die mich hassen! Zieh mich heraus aus dem tiefen Wasser!

Neue Genfer Übersetzung

15 Zieh mich heraus aus dem Schlamm, damit ich nicht versinke! Rette mich vor dem Zugriff meiner Feinde, die mich hassen, lass mich dem tiefen Wasser entkommen!

Einheitsübersetzung 2016

15 Entreiß mich dem Sumpf, damit ich nicht versinke, damit ich meinen Hassern entkomme, den Tiefen des Wassers,[1] (Ps 40,3)

Neues Leben. Die Bibel

15 Zieh mich aus dem Schlamm, damit ich nicht noch tiefer sinke! Rette mich vor denen, die mich hassen, und zieh mich herauf aus dem tiefen Wasser. (Ps 144,7)

Neue evangelistische Übersetzung

15 Zieh mich aus dem Schlamm, / lass mich nicht versinken; / rette mich vor meinen Hassern / und reiß mich aus den Wassertiefen heraus!

Menge Bibel

15 Zieh mich heraus aus dem Schlamm, daß ich nicht versinke, laß Rettung mich finden von meinen Hassern und aus den Wassertiefen!

Das Buch

15 Reiß mich doch heraus aus dem Sumpf, damit ich nicht untergehe, damit ich gerettet werde vor denen, die mich hassen, und vor den Abgründen im Wasser!