Psalm 66,3

Lutherbibel 2017

3 Sprecht zu Gott: Wie wunderbar sind deine Werke! Deine Feinde müssen sich beugen vor deiner großen Macht.

Elberfelder Bibel

3 Sprecht zu Gott: Wie furchtbar sind deine Werke! Wegen der Größe deiner Macht werden dir deine Feinde ⟨Ergebung⟩ heucheln. (Ps 18,45; Ps 68,36; Jes 40,26)

Hoffnung für alle

3 Sprecht zu Gott: »Wie ehrfurchtgebietend sind deine Taten! Vor deiner Macht müssen sogar deine Feinde sich beugen.

Schlachter 2000

3 Sprecht zu Gott: Wie furchtgebietend sind deine Werke! Wegen der Größe deiner Macht schmeicheln dir deine Feinde. (Ps 18,45; Ps 68,36; Ps 72,9)

Zürcher Bibel

3 Sprecht zu Gott: Wie furchterregend sind deine Werke. Deiner gewaltigen Macht schmeicheln deine Feinde. (Ps 18,45)

Gute Nachricht Bibel 2018

3 Sagt zu Gott: »Wie überwältigend sind deine Taten! Deine Feinde müssen sich vor dir beugen, weil du so mächtig bist.

Neue Genfer Übersetzung

3 Sagt zu Gott: »Wie ehrfurchtgebietend sind doch deine Taten! Wegen deiner großen Macht müssen selbst deine Feinde unterwürfig vor dich kommen.[1]

Einheitsübersetzung 2016

3 Sagt zu Gott: Wie Ehrfurcht gebietend sind deine Taten; vor deiner gewaltigen Macht müssen die Feinde sich beugen.

Neues Leben. Die Bibel

3 Sagt zu Gott: »Wie wunderbar sind deine Werke, deine Feinde müssen sich beugen vor deiner Macht. (Ps 18,45; Ps 47,3)

Neue evangelistische Übersetzung

3 Sagt zu Gott: "Wie furchterregend sind deine Taten! / Wegen deiner gewaltigen Macht heucheln deine Feinde Ergebung.

Menge Bibel

3 Sprechet zu Gott: »Wie wunderbar ist dein Walten! Ob der Fülle deiner Macht huldigen dir sogar deine Feinde.

Das Buch

3 Sagt zu Gott: »Wie ehrfurchtgebietend sind deine Taten! Aufgrund deiner großen Macht schmeicheln dir sogar deine Feinde!«