Psalm 65,8

Lutherbibel 2017

8 der du stillst das Brausen des Meeres, das Brausen seiner Wellen und das Toben der Völker, (Ps 89,10)

Elberfelder Bibel

8 der das Brausen der Meere besänftigt, das Brausen ihrer Wellen und das Getümmel der Völker. (Ps 89,10; Ps 107,29; Jes 17,13; Mt 8,26)

Hoffnung für alle

8 Du besänftigst das Brausen der Meere, die tosenden Wellen lässt du verstummen; ja, auch die tobenden Völker bringst du zum Schweigen.

Schlachter 2000

8 der du das Brausen der Meere stillst, das Brausen ihrer Wellen und das Toben der Völker, (Ps 107,29; Jes 17,12)

Zürcher Bibel

8 der das Brausen der Meere stillt, das Brausen ihrer Wellen und das Tosen der Völker. (Ps 89,10; Ps 107,29; Jes 17,12)

Gute Nachricht Bibel 2018

8 und stillst den Aufruhr des Meeres, das Brüllen seiner Wellen; du stillst auch den Aufruhr der Völker. (Ps 89,10)

Neue Genfer Übersetzung

8 Das Tosen der Meere bringst du zur Ruhe, das Brausen ihrer Wogen genauso wie den Aufruhr der Völker.

Einheitsübersetzung 2016

8 Du stillst das Brausen der Meere, das Brausen ihrer Wogen, das Tosen der Völker. (Hi 38,11; Ps 89,10; Jes 17,12)

Neues Leben. Die Bibel

8 Du hast die Ozeane mit ihren tosenden Wellen besänftigt und die Völker zum Verstummen gebracht. (Ps 89,10; Jes 17,12; Mt 8,26)

Neue evangelistische Übersetzung

8 der das Brausen der Meere stillt / und den Aufruhr der Völker.

Menge Bibel

8 der da stillt das Brausen der Meere, das Brausen ihrer Wogen und das Toben der Völker,

Das Buch

8 der du das Brausen der Meere stillst, das Tosen ihrer Wellen und den Aufruhr der Völker.