Psalm 59,5

Lutherbibel 2017

5 Ich habe nichts verschuldet; / sie aber laufen herzu und machen sich bereit. Erwache, komm herbei und sieh darein!

Elberfelder Bibel

5 Ohne eine Schuld ⟨meinerseits⟩ laufen sie an und gehen in Stellung; wache auf, mir entgegen, und sieh! (Ps 7,7)

Hoffnung für alle

5 Obwohl ich völlig unschuldig bin, kommen sie angelaufen und umstellen mein Haus. Steh auf, Herr! Sieh meine Not an und komm mir zu Hilfe!

Schlachter 2000

5 Gegen einen Unschuldigen laufen und rüsten sie sich; erwache, komm mir entgegen und sieh! (Ps 7,7; Ps 25,16; Ps 37,32)

Zürcher Bibel

5 Schuldlos bin ich, doch sie stürmen heran und stellen sich auf. Wache auf, komm und sieh.

Gute Nachricht Bibel 2018

5 Obwohl keine Schuld auf mir liegt, laufen sie herbei, um mich anzugreifen. Wach auf, komm und sieh es dir an!

Neue Genfer Übersetzung

5 Obwohl ich schuldlos bin, kommen sie angelaufen und gehen gegen mich in Stellung. HERR, wach auf, komm mir zu Hilfe und sieh, was hier geschieht!

Einheitsübersetzung 2016

5 Ich bin ohne Schuld. / Sie aber stürmen vor und stellen sich auf. Wach auf, komm mir entgegen und sieh doch!

Neues Leben. Die Bibel

5 Ich bin unschuldig, und doch wollen sie mich töten. Sieh meine Not! Steh auf und hilf mir! (Ps 35,19)

Neue evangelistische Übersetzung

5 Obwohl ich schuldlos bin, stürmen sie vor und stellen sich auf. / Wach auf, komm mir entgegen und sieh, was geschieht!

Menge Bibel

5 Gegen einen Schuldlosen stürmen sie an und stellen sich auf: erwache, komm mir zu Hilfe und sieh darein!

Das Buch

5 Obwohl ich unschuldig bin, laufen sie herbei und bauen sich auf. Wach auf, komm mir entgegen und schau doch her!