Psalm 57,4

Lutherbibel 2017

4 Er sende vom Himmel und helfe mir / von der Schmähung dessen, der mir nachstellt. Sela. Gott sende seine Güte und Treue.

Elberfelder Bibel

4 Er sende vom Himmel und rette mich; gehöhnt hat der, der mir nachstellt[1]. // Gott sende seine Gnade und seine Wahrheit[2], ⟨er rette⟩ meine Seele[3]. (Ps 43,3)

Hoffnung für alle

4 Vom Himmel her wird er mir seine Hilfe schicken und mich vor denen retten, die mir nachstellen und mich so gehässig verleumden. Ja, Gott wird zu mir halten, er ist treu.

Schlachter 2000

4 Er wird mir vom Himmel Rettung senden, wird den zum Hohn machen, der gegen mich wütet. (Sela.) Gott wird seine Gnade und Wahrheit senden. (Ps 18,17; Ps 43,3; Ps 57,11)

Zürcher Bibel

4 Er wird vom Himmel senden und mir helfen vor der Schmähung dessen, der mir nachstellt.[1] Sela Seine Güte und Treue wird Gott senden.

Gute Nachricht Bibel 2018

4 Vom Himmel her wird er mir Hilfe schicken, auch wenn mein Verfolger noch so höhnt! Gott steht mir bei, denn er ist treu und gütig!

Neue Genfer Übersetzung

4 Er wird vom Himmel aus Hilfe schicken und mich retten, selbst wenn man mich noch so bedrängt und verhöhnt! //[1] Gott schickt mir seine Gnade und Treue. (Ps 3,3)

Einheitsübersetzung 2016

4 Er sende vom Himmel und rette mich, / es höhnte, der mir nachstellt. [Sela] Gott sende seine Huld und seine Treue.

Neues Leben. Die Bibel

4 Er wird Hilfe vom Himmel schicken und mich retten vor denen, die mich verfolgen und verhöhnen. Mein Gott wird mir gnädig sein und treu zu mir stehen. (Ps 18,17; Ps 25,10; Ps 56,3; Ps 144,5)

Neue evangelistische Übersetzung

4 Er schicke mir Hilfe vom Himmel, / auch wenn mein Verfolger höhnt. ♪ Gott sende seine Gnade und Wahrheit zu mir.

Menge Bibel

4 Er sendet vom Himmel und hilft mir, da der gierige Verfolger mich geschmäht hat! SELA. Es sendet Gott seine Gnade und Treue!

Das Buch

4 Er wird mir vom Himmel seine Hilfe senden und mich retten, selbst wenn man mich verhöhnt und mir nachstellt. SELAH! Gott wird handeln in seiner Güte und Treue.