Psalm 50,18

Lutherbibel 2017

18 Wenn du einen Dieb siehst, so läufst du mit ihm und hast Gemeinschaft mit den Ehebrechern.

Elberfelder Bibel

18 Sahst du einen Dieb, so befreundetest[1] du dich mit ihm, und mit Ehebrechern hattest du Gemeinschaft. (Röm 1,32)

Hoffnung für alle

18 Mit Dieben machst du gemeinsame Sache, und mit Ehebrechern schließt du Freundschaft.

Schlachter 2000

18 Siehst du einen Dieb, so freundest du dich mit ihm an, und mit Ehebrechern hast du Gemeinschaft; (Jes 1,23; Jer 5,7)

Zürcher Bibel

18 Siehst du einen Dieb, so hast du Gefallen an ihm, und mit Ehebrechern hältst du Gemeinschaft.

Gute Nachricht Bibel 2018

18 Mit Dieben freundest du dich an, bei Ehebrechern fühlst du dich zu Hause,

Neue Genfer Übersetzung

18 Wenn du einen Dieb siehst, freundest du dich mit ihm an, und mit Ehebrechern verbündest du dich.

Einheitsübersetzung 2016

18 Sahst du einen Dieb, hattest du an ihm Gefallen, mit Ehebrechern hattest du Gemeinschaft.

Neues Leben. Die Bibel

18 Wenn du einen Dieb siehst, hilfst du ihm und verbringst deine Zeit mit Ehebrechern. (Röm 1,32; 1Tim 5,22)

Neue evangelistische Übersetzung

18 Mit Dieben freundest du dich an, / bist bei Ehebrechern zu Haus.

Menge Bibel

18 Siehst du einen Dieb, so befreundest du dich mit ihm, und mit Ehebrechern hast du Gemeinschaft;

Das Buch

18 Wenn du einen Dieb siehst, so befreundest du dich mit ihm, und einem, der die Ehe bricht, stellst du dich zur Seite.