Psalm 37,38

Lutherbibel 2017

38 Die Übertreter aber werden allesamt vertilgt, und die Frevler werden zuletzt ausgerottet.

Elberfelder Bibel

38 die ⟨von Gott⟩ Abgefallenen[1] aber werden allesamt vertilgt, die Zukunft[2] der Gottlosen wird abgeschnitten.

Hoffnung für alle

38 Doch wer sich von Gott lossagt, der wird umkommen; seine Zukunft ist der Tod.

Schlachter 2000

38 Die Übertreter jedoch werden allesamt vertilgt, und die Zukunft der Gottlosen wird abgeschnitten. (Hi 15,34; Ps 37,22; Ps 37,28)

Zürcher Bibel

38 Die Abtrünnigen aber werden allesamt vertilgt, die Zukunft der Frevler wird zunichte gemacht.

Gute Nachricht Bibel 2018

38 Doch die Unheilstifter werden alle vernichtet und ihre Nachkommen werden ausgerottet.

Neue Genfer Übersetzung

38 Alle jedoch, die Gott verachten, werden ausgerottet; sie haben keine Zukunft[1].

Einheitsübersetzung 2016

38 Doch die Abtrünnigen sind allesamt vernichtet, die Zukunft der Frevler ist ausgetilgt.

Neues Leben. Die Bibel

38 Die Gottlosen aber werden vernichtet werden, sie haben keine Zukunft. (Ps 1,1; Ps 73,19)

Neue evangelistische Übersetzung

38 Doch alle, die Gott verachten, werden ausgelöscht. / Die Zukunft der Gottlosen ist schon vorbei.

Menge Bibel

38 die Frevler aber werden allesamt vertilgt, und der Gottlosen Nachwuchs wird ausgerottet.

Das Buch

38 Doch die Aufrührer werden alle vernichtet, die Zukunft der Gottesfeinde wird abgeschnitten.