Psalm 35,13

Lutherbibel 2017

13 Ich aber zog einen Sack an, wenn sie krank waren, / quälte mich mit Fasten und betete mit gesenktem Haupt, (Hi 31,29)

Elberfelder Bibel

13 Ich aber, als sie krank waren, kleidete mich in Sacktuch; ich demütigte mit Fasten meine Seele. Ach, dass mein Gebet in meine Brust[1] zurückkehrte! (Hi 30,25; Ps 69,12; Röm 12,15)

Hoffnung für alle

13 Wenn einer von ihnen schwer krank war, zog ich Trauerkleidung an, fastete für ihn und betete mit gesenktem Kopf.

Schlachter 2000

13 Ich aber legte das Trauergewand an, als sie krank waren; ich beugte meine Seele mit Fasten und betete gesenkten Hauptes für sie; (Hi 30,25; Ps 69,11; Röm 12,15)

Zürcher Bibel

13 Ich aber habe mich in Trauer gehüllt, als sie krank waren, kasteite mich mit Fasten. Ich betete mit gesenktem Haupt,

Gute Nachricht Bibel 2018

13 Früher, wenn einer von ihnen krank war, zog ich mir Trauerkleidung an. Um seine Krankheit von ihm abzuwenden, verzichtete ich auf mein Essen; ich neigte meinen Kopf tief auf die Brust und betete für ihn, (2Sam 12,16)

Neue Genfer Übersetzung

13 Als es ihnen schlecht ging, zog ich Trauerkleidung an, fastete aus echtem Mitgefühl und betete mit tief gesenktem Kopf[1].

Einheitsübersetzung 2016

13 Ich aber zog ein Bußkleid an, als sie erkrankten, / und quälte mich ab mit Fasten. Nun kehre mein Gebet zurück in meine Brust. (Ps 109,4)

Neues Leben. Die Bibel

13 Als einer von ihnen krank war, sorgte ich mich um ihn. Ich übte Verzicht und fastete. Was ich gebetet habe, beschäftigt mich immer noch.[1] (Hi 30,25; Ps 69,11)

Neue evangelistische Übersetzung

13 Als sie erkrankten, zog ich den Trauersack an, / ich quälte mich ab mit Fasten. / Nun kehrt mein Gebet in mein Inneres zurück.[1]

Menge Bibel

13 Ich aber – als krank sie lagen, war ein Sack mein Gewand; ich kasteite mich mit Fasten, und mein Gebet kehrte sich gegen mich selbst; (3Mo 16,29)

Das Buch

13 Doch ich ging in Sack und Asche, als sie krank waren, mit Fasten quälte ich mich selbst. Ach, dass mein Gebet mir selbst zugute käme!