Psalm 24,7

Lutherbibel 2017

7 Machet die Tore weit und die Türen in der Welt hoch,[1] dass der König der Ehre einziehe! (2Sam 6,1; Jes 40,3)

Elberfelder Bibel

7 Erhebt, ihr Tore, eure Häupter, und erhebt euch, ihr ewigen[1] Pforten, dass der König der Herrlichkeit einzieht!

Hoffnung für alle

7 »Hebt euch aus den Angeln, ihr Tore! Öffnet euch weit, ihr alten Portale, denn der König will einziehen, die höchste Majestät!«

Schlachter 2000

7 Hebt eure Häupter[1] empor, ihr Tore, und hebt euch, ihr ewigen Pforten, damit der König der Herrlichkeit einziehe! (2Sam 6,15; Ps 118,19; Mal 3,1; Offb 3,20; Offb 21,12)

Zürcher Bibel

7 Erhebt, ihr Tore, eure Häupter, erhebt euch, ihr uralten Pforten, dass einziehe der König der Herrlichkeit. (Ps 118,19)

Gute Nachricht Bibel 2018

7 »Öffnet euch weit, ihr ehrwürdigen Tore! Der König will einziehen, dem alle Macht gehört!« (Ps 47,6; Ps 68,25)

Neue Genfer Übersetzung

7 Tut euch weit auf, ihr mächtigen Tore, gebt den Weg frei, ihr uralten Pforten[1], damit der König der Herrlichkeit einziehen kann.

Einheitsübersetzung 2016

7 Ihr Tore, hebt eure Häupter, / hebt euch, ihr uralten Pforten, denn es kommt der König der Herrlichkeit! (2Mo 15,18; Ps 10,16; Ps 22,29; Ps 29,10; Ps 47,8; Ps 93,1; Ps 96,10; Ps 97,1; Ps 98,6; Ps 99,1; Ps 145,11; Ps 146,10; Jes 52,7)

Neues Leben. Die Bibel

7 Öffnet euch, ihr ehrwürdigen Tore und ihr uralten Türen, damit der König der Herrlichkeit einziehen kann.

Neue evangelistische Übersetzung

7 "Schaut auf, ihr Tore, und öffnet euch weit; / schwingt auf, ihr ewigen Pforten: / Der König zieht ein, / mit Ehre geschmückt!"

Menge Bibel

7 Hebt hoch, ihr Tore, eure Häupter und öffnet euch weit, ihr uralten Pforten, daß der König der Herrlichkeit[1] einziehe!

Das Buch

7 Ihr Tore, hebt euch empor! Ja, öffnet euch, ihr uralten Pforten! Dann zieht der König der Herrlichkeit ein.