Psalm 22,23

Lutherbibel 2017

23 Ich will deinen Namen kundtun meinen Brüdern, ich will dich in der Gemeinde rühmen: (Ps 26,12; Hebr 2,12)

Elberfelder Bibel

23 Verkündigen will ich deinen Namen meinen Brüdern; inmitten der Versammlung will ich dich loben. (Ps 26,12; Ps 35,18; Ps 109,30; Ps 111,1; Joh 20,17; Hebr 2,12)

Hoffnung für alle

23 Ich will meinen Brüdern deinen Namen bekannt machen, vor der ganzen Gemeinde will ich dich loben.

Schlachter 2000

23 So will ich meinen Brüdern deinen Namen verkündigen; inmitten der Gemeinde will ich dich loben! (Ps 9,15; Ps 26,12; Ps 68,26; Joh 20,17; Hebr 2,12; Hebr 2,17)

Zürcher Bibel

23 Ich will deinen Namen meinen Brüdern verkünden, in der Versammlung will ich dich loben. (Ps 35,18; Ps 40,10; Ps 109,30; Hebr 2,12)

Gute Nachricht Bibel 2018

23 Ich will meinen Brüdern von dir erzählen, in der Gemeinde will ich dich preisen: (Ps 40,10; Ps 66,16; Ps 107,31; Hebr 2,12; Tob 12,6)

Neue Genfer Übersetzung

23 Ich will meinen Brüdern verkünden, wie groß du bist, mitten in der Gemeinde will ich dir Loblieder singen.

Einheitsübersetzung 2016

23 Ich will deinen Namen meinen Brüdern verkünden, inmitten der Versammlung dich loben. (Ps 9,15; Ps 22,26; Ps 26,12; Ps 35,18; Ps 40,10; Ps 107,32; Ps 109,30; Ps 111,1; Hebr 2,12)

Neues Leben. Die Bibel

23 Meinen Brüdern will ich deinen Namen verkünden und dich vor der ganzen Gemeinde ehren. (Hebr 2,12)

Neue evangelistische Übersetzung

23 Ich will deinen Namen den Brüdern verkünden. / Vor der ganzen Gemeinde preise ich dich![1] (Hebr 2,12)

Menge Bibel

23 Dann will ich deinen Namen meinen Brüdern kundtun, inmitten der Gemeinde dich rühmen[1]:

Das Buch

23 Ich will meinen Geschwistern deinen Namen weitersagen, inmitten der Gemeinschaft will ich dich preisen.