Psalm 119,78

Lutherbibel 2017

78 Ach dass die Stolzen zuschanden würden, / die mich mit Lügen niederdrücken! Ich aber sinne nach über deine Befehle.

Elberfelder Bibel

78 Lass beschämt werden die Übermütigen, die mich lügnerisch bedrücken. Ich denke über deine Vorschriften nach. (Ps 119,15; Ps 119,86)

Hoffnung für alle

78 Bring die unverschämten Lügner zu Fall; sie haben mich grundlos ins Elend gestürzt. Ich aber denke über deine Ordnungen nach.

Schlachter 2000

78 Lass die Hochmütigen zuschanden werden, weil sie mir mit Lügen Unrecht getan haben; ich aber sinne über deine Befehle nach. (Ps 119,69; Ps 119,85; Ps 119,97)

Zürcher Bibel

78 Es sollen zuschanden werden die Vermessenen, die mich mit Lügen bedrücken, ich aber will über deine Befehle sinnen.

Gute Nachricht Bibel 2018

78 Bring Schande über alle frechen Lügner, weil sie mich ohne jeden Grund verklagen! Ich denke immer nur an deine Regeln.

Neue Genfer Übersetzung

78 Stürze doch jene überheblichen Leute in Schande – sie, die mich mit ihren Lügen zu Boden gedrückt haben! Ich dagegen sinne über deine Ordnungen nach.

Einheitsübersetzung 2016

78 Zuschanden werden sollen die Stolzen, die mich mit Lüge bedrücken. Ich aber, ich sinne nach über deine Befehle.

Neues Leben. Die Bibel

78 Lass die stolzen Menschen zugrunde gehen, die Lügen über mich verbreitet haben, ich aber will über deine Gebote nachdenken. (Jer 50,32)

Neue evangelistische Übersetzung

78 Bring doch die schamlosen Lügner zu Fall, denn sie haben mir böse Unrecht getan! / Ich aber denke über deine Vorschriften nach.

Menge Bibel

78 Laß die Stolzen zuschanden werden, weil sie ohne Grund mich niederdrücken; ich aber sinne über deine Befehle.

Das Buch

78 Die Überheblichen sollen sich schämen, die mich mit ihren Lügen unterdrücken, doch ich denke dankbar über deine Anweisungen nach!