Psalm 119,22

Lutherbibel 2017

22 Wende von mir Schmach und Verachtung; denn ich halte mich an deine Zeugnisse.

Elberfelder Bibel

22 Wälze von mir Hohn und Verachtung! Denn deine Zeugnisse habe ich bewahrt. (Ps 119,39)

Hoffnung für alle

22 Lass sie nicht länger über mich spotten – ich halte mich doch an das, was du sagst!

Schlachter 2000

22 Wälze Schimpf und Schande von mir ab, denn ich habe deine Zeugnisse bewahrt! (Ps 39,9; Ps 119,31; Ps 119,39; Ps 119,100)

Zürcher Bibel

22 Nimm weg von mir Schmach und Verachtung, denn deine Vorschriften habe ich befolgt.

Gute Nachricht Bibel 2018

22 Befreie mich von Schande und Verachtung, weil ich mich stets an deine Weisung halte.

Neue Genfer Übersetzung

22 Befreie mich doch von Hohn und Verachtung, denn ich gebe Acht auf das, was du in deinem Wort bezeugst.

Einheitsübersetzung 2016

22 Nimm von mir Schmach und Verachtung! Denn deine Zeugnisse bewahre ich.

Neues Leben. Die Bibel

22 Lass nicht zu, dass sie mich verhöhnen und beleidigen, denn ich halte mich an deine Weisungen.

Neue evangelistische Übersetzung

22 Wälze Verachtung und Hohn von mir ab, / denn ich habe gehalten, was du verordnet hast.

Menge Bibel

22 Wälze Schmach und Verachtung von mir ab, denn ich beobachte deine Zeugnisse.

Das Buch

22 Wälze ab von mir Schmach und Schande, denn deine Vorschriften habe ich befolgt.