Psalm 104,10

Lutherbibel 2017

10 Du lässest Brunnen quellen in den Tälern, dass sie zwischen den Bergen dahinfließen,

Elberfelder Bibel

10 ⟨Du,⟩ der Quellen entsendet in die Täler: Zwischen den Bergen fließen sie dahin. (5Mo 8,7)

Hoffnung für alle

10 Du lässt Quellen sprudeln und als Bäche in die Täler fließen, zwischen den Bergen finden sie ihren Weg.

Schlachter 2000

10 Du lässt Quellen entspringen in den Tälern; sie fließen zwischen den Bergen hin; (5Mo 8,7; Jes 35,7; Jes 41,18)

Zürcher Bibel

10 Quellen schickt er in die Täler, zwischen den Bergen fliessen sie dahin. (Ps 74,15)

Gute Nachricht Bibel 2018

10 Du lässt Quellen entspringen und zu Bächen werden; zwischen den Bergen suchen sie ihren Weg. (Ps 65,10)

Neue Genfer Übersetzung

10 Auf Gottes Befehl hin ergießen sich Quellen in die Flusstäler, zwischen den Bergen schlängeln sich ihre Wasserläufe.

Einheitsübersetzung 2016

10 Du lässt Quellen sprudeln in Bäche, sie eilen zwischen den Bergen dahin. (Ps 74,15)

Neues Leben. Die Bibel

10 Aus Quellen lässt du Bäche in die Täler hinabströmen, zwischen den Bergen fließen sie dahin. (Jes 41,18)

Neue evangelistische Übersetzung

10 Du lässt Quellen entspringen in Bäche; / zwischen den Bergen eilen sie hin.

Menge Bibel

10 Quellen läßt er den Bächen zugehn: zwischen den Bergen rieseln sie dahin;

Das Buch

10 Du lässt Quellen entspringen, sie werden zu Bächen und fließen zwischen den Bergen entlang.