Prediger 6,1

Lutherbibel 2017

1 Es ist ein Unglück, das ich sah unter der Sonne, und es liegt schwer auf den Menschen:

Elberfelder Bibel

1 Es gibt ein Übel, das ich unter der Sonne gesehen habe, und schwer ⟨lastet⟩ es auf dem Menschen:

Hoffnung für alle

1 Noch ein großes Unglück habe ich auf dieser Welt gesehen, es trifft sehr viele Menschen:

Schlachter 2000

1 Es gibt ein Übel, das ich gesehen habe unter der Sonne, und schwer lastet es auf den Menschen: (5Mo 31,17; Est 8,6; Pred 5,12; Pred 5,15)

Zürcher Bibel

1 Es gibt ein Übel, das ich unter der Sonne sah, und schwer lastet es auf dem Menschen: (Pred 8,6)

Gute Nachricht Bibel 2018

1 Etwas Schlimmes habe ich in dieser Welt gesehen, das schwer zu ertragen ist:

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

1 Doch es gibt etwas Schlimmes, das ich unter der Sonne beobachtet habe; es lastet häufig auf dem Menschen: (Pred 2,17; Pred 6,12; Pred 8,6)

Neues Leben. Die Bibel

1 Es gibt noch ein Unglück in der Welt, das die Menschen schwer belastet: (Pred 5,12)

Neue evangelistische Übersetzung

1 Es gibt etwas Schlimmes, das ich unter der Sonne gesehen habe, was schwer zu ertragen ist.

Menge Bibel

1 Es gibt einen Übelstand, den ich unter der Sonne beobachtet habe und der schwer auf dem Menschen lastet:

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.