Philipper 2,4

Lutherbibel 2017

4 und ein jeder sehe nicht auf das Seine, sondern auch auf das, was dem andern dient. (1Kor 10,24; 1Kor 13,5)

Elberfelder Bibel

4 ein jeder sehe nicht ⟨nur⟩ auf das Seine, sondern ein jeder auch auf das der anderen! (1Kor 10,24; Phil 2,21)

Hoffnung für alle

4 Denkt nicht an euren eigenen Vorteil. Jeder von euch soll das Wohl des anderen im Auge haben.

Schlachter 2000

4 Jeder schaue nicht auf das Seine, sondern jeder auf das des anderen. (1Kor 13,5)

Zürcher Bibel

4 Habt nicht das eigene Wohl im Auge, sondern jeder das des andern.[1] (1Kor 10,24; 1Kor 13,5)

Gute Nachricht Bibel 2018

4 Denkt nicht an euren eigenen Vorteil, sondern[1] an den der anderen, jeder und jede von euch! (1Kor 10,24)

Neue Genfer Übersetzung

4 Jeder soll auch auf das Wohl der anderen bedacht sein, nicht nur auf das eigene Wohl.

Einheitsübersetzung 2016

4 Jeder achte nicht nur auf das eigene Wohl, sondern auch auf das der anderen. (1Kor 10,24; 1Kor 13,5)

Neues Leben. Die Bibel

4 Denkt nicht nur an eure eigenen Angelegenheiten, sondern interessiert euch auch für die anderen und für das, was sie tun. (1Kor 10,24)

Neue evangelistische Übersetzung

4 Denkt nicht nur an euer eigenes Wohl, sondern auch an das der anderen!

Menge Bibel

4 jeder habe nicht (nur) seinen eigenen Vorteil im Auge, sondern jeder auch den des andern.

Das Buch

4 Sucht nicht euren eigenen Vorteil, sondern jeder soll sich auch die Anliegen der anderen zu eigen machen!