Philipper 1,15

Lutherbibel 2017

15 Einige zwar predigen Christus aus Neid und Streitsucht, einige aber auch in guter Absicht:

Elberfelder Bibel

15 Einige zwar predigen Christus auch aus Neid und Streit, einige aber auch aus gutem Willen.

Hoffnung für alle

15 Zwar verkünden manche nur deswegen die Botschaft von Christus, weil sie neidisch sind und mir eine erfolgreiche Missionsarbeit nicht gönnen; andere aber lassen sich von den besten Absichten leiten.

Schlachter 2000

15 Einige verkündigen zwar Christus auch aus Neid und Streitsucht, andere aber aus guter Gesinnung; (Röm 16,17)

Zürcher Bibel

15 Zwar verkündigen einige Christus bloss aus Neid und Streitlust, andere dagegen aus voller Überzeugung.

Gute Nachricht Bibel 2018

15 Manche tun es zwar, weil sie neidisch sind und mich »ausstechen« wollen; aber andere verkünden Christus in der besten Absicht. (2Kor 2,17)

Neue Genfer Übersetzung

15 Bei manchen sind zwar Neid und Streitsucht mit im Spiel, wenn sie die Botschaft von Christus verkünden. Doch es gibt auch solche, die es in der richtigen Haltung[1] tun.

Einheitsübersetzung 2016

15 Einige verkünden Christus zwar aus Neid und Streitsucht, andere aber in guter Absicht.

Neues Leben. Die Bibel

15 Manche tun dies zwar nur aus Eifersucht und Rivalität, aber andere predigen Christus auch mit guten Absichten. (Phil 2,3)

Neue evangelistische Übersetzung

15 Es gibt zwar einige, die aus Neid und Eifersucht predigen; andere aber verkündigen die Botschaft von Christus mit guten Absichten.

Menge Bibel

15 Einige freilich predigen Christus auch aus Neid und Streitsucht, manche aber doch auch in guter Absicht[1]:

Das Buch

15 Einige verkündigen den Messias zwar auch aus Neid und Eifersucht auf mich, andere jedoch in guter Absicht.