Philemon 1,17

Lutherbibel 2017

17 Wenn du mich nun für deinen Freund hältst, so nimm ihn auf wie mich selbst.

Elberfelder Bibel

17 Wenn du mich nun für ⟨deinen⟩ Gefährten hältst, so nimm ihn auf wie mich!

Hoffnung für alle

17 Wenn ich also dein Freund und Bruder bin, dann nimm Onesimus auf, als würde ich selbst zu dir kommen.

Schlachter 2000

17 Wenn du mich nun für einen hältst, der Gemeinschaft mit dir hat, so nimm ihn auf wie mich selbst. (Spr 18,24)

Zürcher Bibel

17 Wenn du mich für deinen Gefährten hältst, so nimm ihn auf, wie du mich aufnehmen würdest.

Gute Nachricht Bibel 2018

17 Wenn es stimmt, dass wir beide für Christus arbeiten und ich also gewissermaßen dein »Geschäftspartner« bin,[1] dann nimm ihn auf, als ob ich es selber wäre.

Neue Genfer Übersetzung

17 Wenn du mich nun als deinen Gefährten und Mitarbeiter ansiehst, dann nimm Onesimus so auf, wie du mich aufnehmen würdest.

Einheitsübersetzung 2016

17 Wenn du also mit mir Gemeinschaft hast, nimm ihn auf wie mich!

Neues Leben. Die Bibel

17 Wenn du mich nun als Freund ansiehst, dann nimm ihn genauso herzlich auf, wie du mich aufnehmen würdest! (2Kor 8,23)

Neue evangelistische Übersetzung

17 Wenn du mich nun als Freund betrachtest, dann nimm ihn auf wie mich.

Menge Bibel

17 Wenn du dich nun mit mir eng verbunden weißt, so nimm ihn auf wie mich selbst!

Das Buch

17 Wenn du mich also als einen echten Freund von dir ansiehst, dann nimm ihn auf, so wie du mich aufnehmen würdest.