Offenbarung 3,19

Lutherbibel 2017

19 Welche ich lieb habe, die weise ich zurecht und züchtige ich. So sei nun eifrig und tue Buße! (Spr 3,12; 1Kor 11,32; Hebr 12,6)

Elberfelder Bibel

19 Ich überführe und züchtige alle, die ich liebe. Sei nun eifrig und tu Buße! (Hebr 12,6; Offb 2,5)

Hoffnung für alle

19 Bei allen, die ich liebe, decke ich die Schuld auf und erziehe sie mit Strenge. Nimm dir das zu Herzen und kehr um zu Gott!

Schlachter 2000

19 Alle, die ich lieb habe, die überführe und züchtige ich. So sei nun eifrig und tue Buße! (Ps 94,12; Spr 3,11; Hebr 12,5; Offb 3,3)

Zürcher Bibel

19 Die ich liebe, weise ich zurecht und erziehe sie. Empöre dich, kehre um! (Spr 3,12)

Gute Nachricht Bibel 2018

19 Alle, die ich liebe, weise ich zurecht und erziehe sie streng. Macht also Ernst und kehrt um! (Hebr 12,5)

Neue Genfer Übersetzung

19 So mache ich es mit allen, die ich liebe: Ich decke auf, was bei ihnen verkehrt ist, und weise sie zurecht[1]. Darum mach Schluss mit deiner Gleichgültigkeit und kehre um!

Einheitsübersetzung 2016

19 Wen ich liebe, den weise ich zurecht und nehme ihn in Zucht. Mach also Ernst und kehr um! (Spr 3,12)

Neues Leben. Die Bibel

19 Wen ich liebe, den weise ich zurecht und erziehe ihn streng. Bleibe nicht gleichgültig, sondern kehre um! (Spr 3,12; 1Kor 11,32; Hebr 12,6; Offb 2,5)

Neue evangelistische Übersetzung

19 Alle, die ich lieb habe, weise ich zurecht und erziehe sie. Mach endlich Ernst und ändere deine Einstellung!

Menge Bibel

19 Ich überführe[1] und züchtige alle, die ich lieb habe. So sei nun eifrig und gehe in dich!

Das Buch

19 Die, die ich lieb habe, die ermahne und erziehe ich. Bemühe dich also und ändere dein Leben!