Offenbarung 15,1

Lutherbibel 2017

1 Und ich sah ein andres Zeichen im Himmel, das war groß und wunderbar: sieben Engel, die hatten die letzten sieben Plagen; denn mit ihnen ist vollendet der Zorn Gottes.

Elberfelder Bibel

1 Und ich sah ein anderes Zeichen im Himmel, groß und wunderbar: Sieben Engel, die sieben Plagen hatten, die letzten; denn in ihnen wurde der Grimm Gottes vollendet. (Offb 6,17; Offb 8,2; Offb 12,1; Offb 21,9)

Hoffnung für alle

1 Danach sah ich am Himmel eine andere große und beeindruckende Erscheinung: Sieben Engel waren dort, und ihre Aufgabe war es, sieben Katastrophen auf die Erde zu bringen. Erst danach sollte sich Gottes Zorn legen.

Schlachter 2000

1 Und ich sah ein anderes Zeichen im Himmel, groß und wunderbar: sieben Engel, welche die sieben letzten Plagen hatten; denn mit ihnen ist der Zorn Gottes vollendet. (Offb 1,4; Offb 1,12; Offb 1,16; Offb 1,20; Offb 4,5; Offb 5,1; Offb 5,5; Offb 8,2; Offb 10,3; Offb 12,1; Offb 12,3; Offb 15,7)

Zürcher Bibel

1 Und ich sah ein anderes Zeichen am Himmel, gross und wunderbar: Sieben Engel mit sieben Plagen, den letzten; denn mit ihnen kommt der Zorn Gottes an sein Ende. (5Mo 28,59; Offb 12,1)

Gute Nachricht Bibel 2018

1 Dann sah ich eine weitere große und staunenerregende Erscheinung am Himmel: sieben Engel, die sieben Katastrophen bringen. Dies sind die letzten Katastrophen, denn mit ihnen geht Gottes Zorn zu Ende. (Offb 1,4; Offb 8,2; Offb 8,6; Offb 15,7; Offb 17,1; Offb 21,9)

Neue Genfer Übersetzung

1 Daraufhin sah ich am Himmel von neuem etwas Außergewöhnliches und Bedeutungsvolles. Es war eine Furcht erregende Erscheinung: sieben Engel, deren Auftrag es war, die sieben letzten Plagen über die Erde hereinbrechen zu lassen. Erst wenn diese Plagen vorüber sind, ist das Gericht, das Gott in seinem furchtbaren Zorn über die Erde verhängt hat, zum Abschluss gekommen.[1]

Einheitsübersetzung 2016

1 Dann sah ich ein anderes Zeichen am Himmel, groß und wunderbar. Ich sah sieben Engel mit sieben Plagen, den sieben letzten; denn in ihnen erreicht der Zorn Gottes sein Ende. (3Mo 26,21)

Neues Leben. Die Bibel

1 Dann sah ich am Himmel ein anderes Zeichen, das groß und wunderbar war. Sieben Engel hielten die sieben letzten Plagen, die Gottes Zorn vollendeten. (3Mo 26,21; Offb 15,6; Offb 16,1; Offb 21,9)

Neue evangelistische Übersetzung

1 Dann sah ich im Himmel eine andere außergewöhnliche Erscheinung: Sieben Engel standen bereit, die letzten sieben Plagen auszulösen, die den Zorn Gottes vollenden.

Menge Bibel

1 Weiter sah ich ein anderes großes und wunderbares Zeichen im[1] Himmel: sieben Engel, welche sieben Plagen (herbeizuführen) hatten, die letzten; denn durch diese kam der Zorn Gottes zum Abschluß.

Das Buch

1 Und ich sah noch ein weiteres Zeichen im Himmel, gewaltig und staunenerregend: sieben Himmelsengel, die die sieben letzten Plagen hielten, durch die dann das Zorngericht Gottes zu seinem Ziel kommt.