Micha 3,9

Lutherbibel 2017

9 So höret doch dies, ihr Häupter im Hause Jakob und ihr Herren im Hause Israel, die ihr das Recht verabscheut und alles, was gerade ist, krumm macht; (Am 5,7)

Elberfelder Bibel

9 Hört doch dies, ihr Häupter des Hauses Jakob und ihr Anführer des Hauses Israel, die das Recht verabscheuen und alles Gerade krümmen, (Neh 13,17; Am 5,7)

Hoffnung für alle

9 Hört her, ihr führenden Männer Israels, ihr Nachkommen von Jakob! Ihr verabscheut das Recht und setzt euch bedenkenlos darüber hinweg.

Schlachter 2000

9 Hört doch dies, ihr Häupter des Hauses Jakob und ihr Fürsten des Hauses Israel, die ihr das Recht verabscheut und jede gerechte Sache verkehrt; (Am 5,7; Mi 3,1)

Zürcher Bibel

9 Hört doch dies, ihr Häupter des Hauses Jakob und ihr Oberen des Hauses Israel, die ihr das Recht verabscheut und alles, was gerade ist, verdreht, (Am 5,7; Mi 3,1)

Gute Nachricht Bibel 2018

9 Hört her, ihr Anführer der Nachkommen Jakobs, ihr Mächtigen Israels! Ihr tretet das Recht mit Füßen und verkehrt es in Unrecht.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

9 Hört doch dies, ihr Häupter des Hauses Jakob / und ihr Anführer des Hauses Israel, die ihr das Recht verabscheut / und alles krumm macht, was gerade ist! (Am 5,7; Mi 3,1)

Neues Leben. Die Bibel

9 Hört doch, ihr, die ihr dem Volk Jakobs vorsteht, die ihr die Anführer des Hauses Israel seid: Ihr verabscheut die Gerechtigkeit und beugt das Recht.

Neue evangelistische Übersetzung

9 Hört her, ihr Führer der Nachkommen Jakobs, / ihr Mächtigen des Hauses Israel: / Ihr verabscheut das Recht, / macht alles, was gerade ist, krumm!

Menge Bibel

9 Höret doch dieses, ihr Häupter des Hauses Jakob und ihr Obersten[1] des Hauses Israel, die ihr das Recht verabscheut und alles Gerade krumm macht,

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.