Matthäus 26,44

Lutherbibel 2017

44 Und er ließ sie und ging wieder hin und betete zum dritten Mal und redete abermals dieselben Worte. (2Kor 12,8)

Elberfelder Bibel

44 Und er ließ sie, ging wieder hin, betete zum dritten Mal und sprach wieder dasselbe Wort. (2Kor 12,8)

Hoffnung für alle

44 Er ließ sie schlafen, kehrte wieder um und betete zum dritten Mal mit den gleichen Worten.

Schlachter 2000

44 Und er ließ sie, ging wieder hin, betete zum dritten Mal und sprach dieselben Worte. (2Kor 12,8)

Zürcher Bibel

44 Und er verliess sie, ging wieder weg und betete zum dritten Mal, wieder mit denselben Worten.

Gute Nachricht Bibel 2018

44 Zum dritten Mal ging Jesus ein Stück weit weg und betete noch einmal mit den gleichen Worten. (2Kor 12,8)

Neue Genfer Übersetzung

44 Er ließ sie schlafen, ging wieder weg und betete ein drittes Mal dasselbe Gebet.

Einheitsübersetzung 2016

44 Und er ließ sie, ging wieder weg und betete zum dritten Mal mit den gleichen Worten.

Neues Leben. Die Bibel

44 Da ging er ein drittes Mal fort, um zu beten, und sprach die gleichen Worte.

Neue evangelistische Übersetzung

44 Er ließ sie schlafen, ging wieder weg und betete zum dritten Mal dasselbe.

Menge Bibel

44 Da verließ er sie, ging wieder weg und betete zum drittenmal, wieder mit denselben Worten.

Das Buch

44 Dann ließ er sie zurück und ging noch einmal weg und betete zum dritten Mal und sagte genau dasselbe.