Matthäus 13,4

Lutherbibel 2017

4 Und indem er säte, fiel etliches an den Weg; da kamen die Vögel und fraßen’s auf.

Elberfelder Bibel

4 und indem er säte, fiel einiges an den Weg, und die Vögel kamen und fraßen es auf.

Hoffnung für alle

4 Als er die Körner ausstreute, fielen ein paar von ihnen auf den Weg. Sofort kamen die Vögel und pickten sie auf.

Schlachter 2000

4 Und als er säte, fiel etliches an den Weg, und die Vögel kamen und fraßen es auf. (Jes 55,10)

Zürcher Bibel

4 Und beim Säen fiel etliches auf den Weg; und die Vögel kamen und frassen es auf.

Gute Nachricht Bibel 2018

4 Als er die Körner ausstreute, fiel ein Teil von ihnen auf den Weg. Die Vögel kamen und pickten sie auf.

Neue Genfer Übersetzung

4 Beim Ausstreuen der Saat fiel einiges auf den Weg[1]. Da kamen die Vögel und pickten es auf.

Einheitsübersetzung 2016

4 Als er säte, fiel ein Teil auf den Weg und die Vögel kamen und fraßen es.

Neues Leben. Die Bibel

4 Als er die Saat über das Feld ausstreute, fielen einige Körner auf einen Weg, und die Vögel kamen und pickten sie auf.

Neue evangelistische Übersetzung

4 Beim Ausstreuen fiel ein Teil der Körner auf den Weg. Da kamen die Vögel und pickten sie auf.

Menge Bibel

4 und beim Säen fiel einiges (von dem Saatkorn) auf den Weg längshin[1]; da kamen die Vögel und fraßen es auf.

Das Buch

4 Während er säte, fiel einiges auf den festgetrampelten Fußpfad. Sofort kamen Vögel und fraßen die Saatkörner auf.