Lukas 22,12

Lutherbibel 2017

12 Und er wird euch einen großen Saal zeigen, schön ausgelegt; dort bereitet das Mahl.

Elberfelder Bibel

12 Und jener wird euch einen großen, ⟨mit Polstern⟩ ausgelegten[1] Obersaal zeigen. Dort bereitet es!

Hoffnung für alle

12 Er wird euch ein großes Zimmer im Obergeschoss zeigen, das mit Polstern ausgestattet ist. Bereitet dort alles Weitere vor.«

Schlachter 2000

12 Und jener wird euch einen großen, mit Polstern ausgelegten Obersaal zeigen; dort bereitet es zu! (Apg 1,13)

Zürcher Bibel

12 Und er wird euch ein grosses, mit Polstern ausgelegtes Obergemach zeigen; dort macht alles bereit.

Gute Nachricht Bibel 2018

12 Er wird euch ein großes Zimmer im Obergeschoss zeigen, das mit Polstern ausgestattet ist. Dort bereitet alles vor.«

Neue Genfer Übersetzung

12 Er wird euch ein großes Zimmer im Obergeschoss zeigen, das mit Sitzpolstern[1] ausgestattet ist. Bereitet dort das Mahl vor.«

Einheitsübersetzung 2016

12 Und der Hausherr wird euch einen großen Raum im Obergeschoss zeigen, der mit Polstern ausgestattet ist. Dort bereitet es vor!

Neues Leben. Die Bibel

12 Er wird euch die Treppe hinauf zu einem Saal führen, in dem schon alles vorbereitet ist. Geht voraus und richtet dort alles her.«

Neue evangelistische Übersetzung

12 Er wird euch einen großen, mit Polstern ausgelegten Raum im Obergeschoss zeigen. Dort bereitet alles für uns vor!"

Menge Bibel

12 Dann wird er euch ein geräumiges, mit Tischpolstern ausgestattetes Obergemach zeigen: dort richtet das Mahl zu!«

Das Buch

12 Dann wird er euch im Obergeschoss einen großen Raum zeigen, der mit Polstern ausgelegt ist. Bereitet dort alles vor!«