Lukas 13,21

Lutherbibel 2017

21 Es gleicht einem Sauerteig, den eine Frau nahm und unter drei Scheffel Mehl mengte, bis es ganz durchsäuert war.

Elberfelder Bibel

21 Es gleicht einem Sauerteig, den eine Frau nahm und unter drei Maß[1] Mehl mengte, bis es ganz durchsäuert war. (1Kor 5,6; Gal 5,9)

Hoffnung für alle

21 Es ist wie ein Sauerteig, den eine Frau zum Brotbacken nimmt. Obwohl sie nur wenig davon unter eine große Menge Mehl mischt, ist am Ende alles durchsäuert.«

Schlachter 2000

21 Es gleicht einem Sauerteig, den eine Frau nahm und heimlich in drei Scheffel Mehl hineinmischte, bis das Ganze durchsäuert war. (1Kor 5,6; 2Kor 5,17; Offb 21,5)

Zürcher Bibel

21 Es ist einem Sauerteig gleich, den eine Frau nahm und mit drei Scheffel Mehl vermengte, bis alles durchsäuert war.

Gute Nachricht Bibel 2018

21 Es ist wie mit dem Sauerteig: Eine Frau mengte eine Handvoll davon unter eine riesige Menge Mehl,[1] und er machte den ganzen Teig sauer.«

Neue Genfer Übersetzung

21 Es ist mit dem Reich Gottes wie mit dem Sauerteig. Eine Frau nimmt eine Hand voll davon, mengt ihn unter einen halben Sack[1] Mehl, und am Ende ist die ganze Masse durchsäuert.«

Einheitsübersetzung 2016

21 Es ist wie der Sauerteig, den eine Frau nahm und unter drei Sea Mehl verbarg, bis das Ganze durchsäuert war.

Neues Leben. Die Bibel

21 Es ist wie Sauerteig, den eine Frau zum Brotbacken verwendet. Auch wenn sie eine große Menge[1] Mehl benutzt, durchdringt der Sauerteig den ganzen Teig.«

Neue evangelistische Übersetzung

21 "Es ist wie mit dem Sauerteig, den eine Frau nimmt und unter einen halben Sack[1] Mehl mischt. Am Ende ist die ganze Masse durchsäuert."

Menge Bibel

21 Es ist einem Sauerteig gleich, den eine Frau nahm und unter drei Scheffel Mehl mengte, bis der ganze Teig durchsäuert war.«

Das Buch

21 Sie ist gleich einem Stück Sauerteig, das eine Frau nahm und in eine große Menge Teig hineinknetete, bis alles davon durchdrungen war.«