Klagelieder 3,53

Lutherbibel 2017

53 Sie haben mein Leben in der Grube zunichtegemacht und Steine auf mich geworfen.

Elberfelder Bibel

53 Sie stürzten mein Leben in die Grube[1] und warfen Steine auf mich. (Jer 38,6; Dan 6,17)

Hoffnung für alle

53 Sie stürzten mich lebend in einen Brunnen und warfen Steine auf mich herab.

Schlachter 2000

53 sie wollten mich in der Grube ums Leben bringen und warfen Steine auf mich. (Jer 38,6; Jer 38,9; Kla 3,47; Dan 6,17)

Zürcher Bibel

53 In der Grube wollten sie mein Leben zum Schweigen bringen, (Zade) und Steine haben sie auf mich geworfen.

Gute Nachricht Bibel 2018

53 Sie haben mich lebend in die Grube gestürzt und einen Stein auf die Öffnung gewälzt. (Jer 38,6)

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

53 Sie stürzten in die Grube mein Leben / und warfen Steine auf mich. (Ps 88,7)

Neues Leben. Die Bibel

53 Sie haben mich lebend in eine Grube geworfen und sie mit Steinen verschlossen. (Jer 37,16)

Neue evangelistische Übersetzung

53 In der Grube wollten sie mich töten / und warfen Steine auf mich.

Menge Bibel

53 sie haben mich in die Grube gestoßen, um mein Leben zu vernichten, und haben Steine auf mich geworfen:

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.