Judas 1,19

Lutherbibel 2017

19 Diese sind es, die Spaltungen hervorrufen, irdisch Gesinnte, die den Geist nicht haben.

Elberfelder Bibel

19 Diese sind es, die Trennungen verursachen, irdisch gesinnte[1] ⟨Menschen⟩, die den Geist nicht haben. (1Kor 2,14)

Hoffnung für alle

19 Sie spalten die Gemeinde. Ihr ganzes Tun und Denken ist auf diese Welt ausgerichtet; Gottes Geist ist nicht in ihnen.

Schlachter 2000

19 Das sind die, welche Trennungen verursachen, natürliche [Menschen], die den Geist nicht haben. (Röm 8,5; 1Kor 2,14; Eph 4,18; Jak 3,15)

Zürcher Bibel

19 Das sind die, die eine Trennung herbeiführen: Sie sind von sich selbst eingenommen und haben den Geist nicht.

Gute Nachricht Bibel 2018

19 Diese Leute sind es, die Spaltungen hervorrufen. »Sinnesmenschen«[1] sind sie, den Geist Gottes haben sie bestimmt nicht!

Neue Genfer Übersetzung

19 Das sind die Leute, durch die es zu Spaltungen in der Gemeinde kommt; sie sind ganz auf die irdische Welt ausgerichtet, und den Geist Gottes haben sie nicht.

Einheitsübersetzung 2016

19 Diese sind es, die Spaltungen verursachen, irdisch gesinnte Menschen, die den Geist nicht besitzen.

Neues Leben. Die Bibel

19 Jetzt sind sie da und stiften Unfrieden unter euch. Sie haben Gottes Geist nicht in sich und lassen sich nur von ihrem Denken leiten, das von der Welt geprägt ist.

Neue evangelistische Übersetzung

19 Und genau diese Leute sind es, die Spaltungen unter euch verursachen. Es sind triebhafte Menschen, die den Geist Gottes nicht haben.

Menge Bibel

19 Dies sind die Leute, welche Spaltungen[1] hervorrufen, seelische[2] Menschen, die den (heiligen) Geist nicht haben.

Das Buch

19 Genau diese Leute sind es auch, die Trennungen unter euch verursachen, Leute, die sich ganz von ihrer menschlichen Natur bestimmen lassen, Menschen, in denen der Gottesgeist keinen Raum findet.