Josua 9,20

Lutherbibel 2017

20 Aber das wollen wir tun: Lasst sie leben, dass nicht ein Zorn über uns komme um des Eides willen, den wir ihnen geschworen haben.

Elberfelder Bibel

20 Das wollen wir ihnen tun und sie am Leben lassen, damit nicht ein Zorn über uns kommt um des Eides willen, den wir ihnen geschworen haben. (2Sam 21,1; Hes 17,15; Sach 5,3)

Hoffnung für alle

20 Wir werden unser Versprechen halten und sie leben lassen; wenn wir unseren Eid brechen, fordern wir Gottes Zorn heraus.

Schlachter 2000

20 So wollen wir an ihnen handeln: Wir wollen sie leben lassen, damit nicht ein Zorn über uns kommt um des Eides willen, den wir ihnen geschworen haben. (2Sam 21,1; Hes 17,19; Sach 5,3; Mal 3,5)

Zürcher Bibel

20 Dies wollen wir mit ihnen machen: Wir werden sie am Leben lassen, damit nicht Zorn über uns kommt wegen des Schwures, den wir ihnen geschworen haben.

Gute Nachricht Bibel 2018

20 und müssen sie am Leben lassen, sonst wird der HERR uns schwer bestrafen.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

20 Wir wollen es so mit ihnen machen: Wir werden sie am Leben lassen, damit nicht wegen des Eides, den wir ihnen geschworen haben, ein Zorngericht über uns kommt.

Neues Leben. Die Bibel

20 Wir müssen sie am Leben lassen, denn wir würden Gott erzürnen, wenn wir unseren Schwur brächen.

Neue evangelistische Übersetzung

20 Wir müssen sie am Leben lassen, damit kein Gotteszorn wegen unseres Eids über uns kommt.

Menge Bibel

20 Wir wollen so mit ihnen verfahren, daß wir sie am Leben lassen, damit kein Zorngericht[1] über uns komme wegen des Eides, den wir ihnen geschworen haben.«

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.