Josua 8,13

Lutherbibel 2017

13 Und sie stellten das Volk auf, das ganze Lager nördlich vor der Stadt, ebenso die Nachhut westlich der Stadt. Und Josua zog hin in dieser Nacht mitten in das Tal.

Elberfelder Bibel

13 Und so stellten sie das Volk auf, das ganze Lager, das nördlich von der Stadt war, und sein Ende[1] westlich von der Stadt. Und Josua zog in dieser Nacht mitten in die Talebene.

Hoffnung für alle

13 So stand das Hauptheer nördlich von Ai und der Hinterhalt im Westen. Es war immer noch dunkel, als Josua sein Heer schließlich in das Tal hinabführte.

Schlachter 2000

13 Und so stellten sie das Volk auf, das ganze Lager nördlich von der Stadt, den Hinterhalt aber westlich von der Stadt; und Josua zog in jener Nacht mitten in das Tal.

Zürcher Bibel

13 Und sie stellten das Volk auf: das ganze Lager, das nördlich der Stadt war, und die Nachhut westlich der Stadt. Und Josua ging in jener Nacht in die Ebene.

Gute Nachricht Bibel 2018

13 Das Lager war also nördlich, der Hinterhalt westlich der Stadt. Josua selbst kehrte in der Nacht in die Jordanebene zurück.

Neue Genfer Übersetzung

13 Das Hauptheer stand also nördlich und der Hinterhalt[1] westlich der Stadt. Noch in der Nacht führte Josua sein Heer in das Tal hinunter.[2]

Einheitsübersetzung 2016

13 So stellten sie das Volk auf: Das ganze Lager war im Norden der Stadt und seine Nachhut westlich der Stadt. Josua aber ging in jener Nacht mitten in die Ebene.

Neues Leben. Die Bibel

13 Auf diese Weise stationierten sie das Hauptheer nördlich der Stadt und die Nachhut westlich davon. Josua selbst ging in der Nacht ins Tal.

Neue evangelistische Übersetzung

13 Das Hauptlager stand nördlich der Stadt, die Reserve westlich. Noch in der Nacht rückte Josua auf die Talebene vor.

Menge Bibel

13 Dann stellten sie das Volk auf, das ganze Heer, das sich nördlich von der Stadt befand, und dessen Hinterhalt westlich von der Stadt; Josua aber begab sich in jener Nacht mitten in das Tal.]

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.